"اللهجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • acento
        
    • tono
        
    • dialecto
        
    • lenguaje
        
    • dialectos
        
    • enérgicamente
        
    • enérgica
        
    • retórica
        
    • jerga
        
    • los términos más enérgicos
        
    Si vas a cantar en inglés, tienes que deshacerte de ese acento. Open Subtitles إذا أردتي الغناء بالإنجليزيه يجب عليك التخلص من هذه اللهجة
    "Sé que a las chicas les gusta más este acento, funciona bien..." Open Subtitles أجد تجاوباً من الفتيات تجاه هذه اللهجة تلقى نجاحاً كبيراً
    Al menos, creo que eso fue lo que dijo con ese acento estadounidense. Open Subtitles على الأقل هذا ما أظنه قد قالته مع تلك اللهجة الأمريكية
    El tono y el contexto de los recientes intercambios de opiniones oficiosos indican que no se trata de una vana afirmación. UN وإن اللهجة والسياق اللذين جرى بهما وفيه مؤخرا تبادل وجهات النظر يظهران أن هذا التأكيد لا يجانب الصواب.
    Agrego que otra pregunta en ese tono le conseguirá una mandíbula rota. Open Subtitles وطرحك سؤالاً آخر بتلك اللهجة سيتسبب لك بكسر في فكك
    Cada enero asistimos a la reunión anual de la Sociedad del dialecto Estadounidense, donde entre otras cosas, votamos por la palabra del año. TED في كل يناير، نذهب إلى الاجتماع السنوي لجمعية اللهجة الأمريكية، حيث بين العديد من الأمور، نقوم بالتصويت على كلمة العام.
    El lenguaje estridente y ofensivo de Etiopía tiene por objeto ahogar los hechos en un mar de acusaciones. UN إن اللهجة الصاخبة والهجومية في الخطاب اﻹريتري هدفها إغراق الحقائق في بحر من الاتهامات.
    Esta noche, nos esforzaremos en darle un acento británico a este coro. Open Subtitles الليلة، سوف نسعى إلى إضافة اللهجة البريطانية إلى هذا الكورس.
    Pero quizás podríamos pintar esa pared con un color de acento divertido. Open Subtitles و لكن يمكننا أن ندهن هذا الحائط بلون مرح اللهجة.
    - que es capaz de cualquier cosa. - Vale, quizás con acento sureño. Open Subtitles قادرة على فعل أي شيء حسنا , قلل من اللهجة الجنوبية
    Las diferencias que pudieran obrar entre algunos en lo tocante al acento o el dialecto, o a ciertos hábitos personales, no los distinguen como grupo racial. UN أما الاختلافات عند البعض منهم في اللكنة أو اللهجة أو بعض العادات الشخصية فهي لا تميزهم كمجموعة عرقية منفصلة.
    No puedo imitar el acento, pero lo digo en serio, gracias a estos 2 niños, que, como verán, están muy en el corazón de mi charla. TED الآن , لا يمكنني إتقان اللهجة ولكنني جاد، بفضل هاتين الطفلتين، اللتين كما سوف تعلمون، تشكلان أساس محادثتي.
    ¡Yo soy francés! ¿Por qué crees que tengo este acento abominable, rey estúpido? Open Subtitles أَنا فرنسى , لماذا تعتقد أنّنى عندى تلك اللهجة الشنيعة ، أيها الملك السخيف ؟
    No se puede perder el acento. He estado aquí 16 años. Open Subtitles لا أستطيع فقد اللهجة أنا هنا منذ ستة عشر عاما.
    Mamá, llevas en Bélgica mucho tiempo, pero todavía tienes acento. Open Subtitles أمي، كنتِ في بلجيكا منذ لكن لا تزالين محافظة على اللهجة
    O al menos en ese tono, así han sido expresadas por la Embajadora de los Estados Unidos ante esta Asamblea. UN أما اللهجة التي خاطبت بها سفيرة الولايات المتحدة هذه الجمعية فتدل على ذلك.
    La delegación de los Estados Unidos cuestiona el tono prescriptivo del informe. UN وقال إن وفد بلده يتساءل عن اللهجة اﻷمرية للتقرير.
    Sin embargo, en algunos países esas campañas de sensibilización, en razón del tono y los términos utilizados en la redacción de los artículos, a veces tienen consecuencias no deseables. UN بيد أن لحملات التوعية نتائج مؤسفة في بعض البلدان، بسبب اللهجة والعبارات المستعملة.
    Sin embargo, encontramos 40 nombres distintos para ellas en el dialecto local. TED لكننا نجد 40 مرادفا لكلمة الغيوم في اللهجة المستخدمة هنا.
    Es conveniente poseer conocimientos del dialecto árabe saharaui, el hassanya. UN ومن المستصوب معرفة اللهجة العربية الصحراوية وهي الحسانية.
    Y a veces debemos utilizar este lenguaje... para concentrarnos en las legítimas y más necesarias. Open Subtitles و أحياناً نضطر لاستخدام مثل هذه اللهجة كي نركّز علي المطالبات الشرعية و المطالبات الأكثر حاجةً لنا
    Todo es posible. Yo estudio dialectos hindúes. Open Subtitles كل شيء ممكن أنا نفسي أدرس اللهجة الهندية
    En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y pido que cesen de inmediato. UN وباسم حكومتي، أود أن أقدم احتجاجا شديد اللهجة على الانتهاكات السالفة الذكر ومن ثم أطالب بوقفها فورا.
    Asimismo en este caso se presentó una enérgica protesta a las autoridades iraquíes. UN وقُدمت في هذه الحالة أيضا شكوى شديدة اللهجة الى السلطات العراقية.
    Martelly y sus seguidores emplearon una retórica especialmente agresiva contra el presunto fraude. UN واستخدم مارتيلي وأنصاره خطابات عنيفة اللهجة بوجه خاص ضد التزوير المزعوم.
    Sólo absorbí la jerga de aquí como un pastel en un balde de caldo de pollo. Open Subtitles لقد امتصصت اللهجة كأني بسكويتة في دلو مليء بالمرقة
    Condenaron en los términos más enérgicos posibles todas las amenazas y los acosos al personal de la MONUC sobre el terreno. UN وأدانوا بعبارات شديدة اللهجة جميع التهديدات والمضايقات التي يتعرض لها موظفو البعثة ميدانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more