Este sistema permitirá en última instancia acelerar el proceso administrativo de certificaciones médicas, la compra y el inventario de suministros y equipo médicos y la reunión de datos epidemiológicos. | UN | وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية. |
i) Establecimiento, evaluación y mantenimiento de 44 servicios de salud, incluido el nombramiento de médicos, enfermeros, y técnicos de laboratorio para los dispensarios, y la compra de suministros y equipo médicos y de laboratorio; | UN | ' ١ ' انشاء وتقييم ومواصلة اﻷنشطة في ٤٤ مرفقا صحيا، بما فيها تعيين اﻷطباء والممرضات وتقنيي المختبرات في المستوصفات وشراء اللوازم والمعدات الطبية المختبرية؛ |
Este sistema permitirá en última instancia acelerar el proceso administrativo de certificaciones médicas, la compra y el inventario de suministros y equipo médicos y la reunión de datos epidemiológicos. | UN | وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية. |
Counterpart International no pudo entregar equipo y suministros médicos, ni tampoco mobiliario para escuelas, a la región de Gali y a Sujumi. | UN | ولم تستطع منظمة الطرف المناظر الدولية نقل اللوازم والمعدات الطبية أو اﻷثاث المدرسي إلى منطقة غالي وسوخومي. |
Libre paso de personal, equipo y suministros médicos | UN | حرية مرور اللوازم والمعدات الطبية والعاملين في المجال الطبي |
A fin de garantizar el pleno disfrute del derecho a la salud de la población afectada por un conflicto, nunca deberán incluirse en las sanciones los suministros y el equipo médicos, el agua, los alimentos y otros elementos esenciales para la salud de la población. | UN | ولا ينبغي مطلقا أن تخضع للجزاءات اللوازم والمعدات الطبية والمياه والغذاء وغيرها من الضروريات الهامة لصحة السكان، لكفالة التمتع التام بالحق في الصحة للسكان المتضررين من النزاع. |
ii) Tramitar los pedidos de adquisiciones de suministros y equipos médicos; | UN | ' ٢` البت في طلبات شراء اللوازم والمعدات الطبية. |
i) Establecimiento, evaluación y mantenimiento de 44 servicios de salud, incluido el nombramiento de médicos, enfermeros, y técnicos de laboratorio para los dispensarios, y la compra de suministros y equipo médicos y de laboratorio; | UN | ' ١ ' انشاء وتقييم ومواصلة اﻷنشطة في ٤٤ مرفقا صحيا، بما فيها تعيين اﻷطباء والممرضات وتقنيي المختبرات في المستوصفات وشراء اللوازم والمعدات الطبية المختبرية؛ |
Además, el cerco impuesto a Gaza ha provocado un deterioro grave del sistema de atención de salud, en particular la falta de suministros y equipo médicos y piezas de repuesto. | UN | كما أن الحصار المفروض على غزة قد أدى إلى تدهور شديد في نظام الرعاية الصحية، وذلك يشمل الافتقار إلى اللوازم والمعدات الطبية وقطع الغيار. |
Otras medidas de apoyo de la OMS incluyen la preparación frente a brotes de enfermedades, la adquisición de suministros y equipo médicos necesarios y la prestación de asistencia técnica especializada relacionada con la salud, según convenga. | UN | وتقدم منظمة الصحة العالمية دعمها أيضا في مجال التأهب لوضع حد لتفشي الأمراض، وشراء اللوازم والمعدات الطبية اللازمة، وتوفير المساعدة الفنية من جانب الأخصائيين في شؤون الصحة، حسب الاقتضاء. |
i) Establecimiento, evaluación y apoyo técnico de más de 50 dispensarios de las Naciones Unidas, incluido el nombramiento de médicos, enfermeros y técnicos de laboratorio para los dispensarios y la adquisición de suministros y equipo médicos y de laboratorio | UN | `1 ' إنشاء ما يزيد على 50 مستوصفا تابعا للأمم المتحدة وتقييمها وتوفير الدعم الفني المستمر لها، بما في ذلك تعيين أطباء المستوصفات وممرضاتها والعاملين الفنيين اللازمين للمختبرات وشراء اللوازم والمعدات الطبية والمختبرية الإضافية |
Otras medidas de apoyo de la OMS incluyen la prevención primaria de las enfermedades transmisibles mediante el programa ampliado de inmunización contra las enfermedades infantiles, la adquisición de suministros y equipo médicos necesarios y la prestación de asistencia técnica especializada relacionada con la salud, según convenga. | UN | ويتعلق الدعم الآخر المقدم من منظمة الصحة العالمية بالوقاية الأولية من الأمراض المعدية من خلال البرنامج الموسع للتحصين ضد أمراض الأطفال، وشراء اللوازم والمعدات الطبية اللازمة، وتوفير المساعدة التقنية المتصلة بالصحة عند الاقتضاء. |
La OMS también ha prestado apoyo para la preparación frente a brotes de enfermedades, la adquisición de suministros y equipo médicos necesarios y la prestación de asistencia técnica especializada relacionada con la salud, según convenga. | UN | 46 - وتقدم منظمة الصحة العالمية الدعم أيضا إلى: التأهب لفاشيات الأمراض، وشراء اللوازم والمعدات الطبية الضرورية وتقديم المساعدة التقنية من جانب الخبراء في شؤون الصحة، عند الاقتضاء. |
Libre paso de personal, equipo y suministros médicos | UN | حرية مرور اللوازم والمعدات الطبية والعاملين في المجال الطبي |
Libre paso de personal, equipo y suministros médicos | UN | حرية مرور اللوازم والمعدات الطبية والعاملين في المجال الطبي |
Libre paso de personal, equipo y suministros médicos | UN | حرية مرور اللوازم والمعدات الطبية والعاملين في المجال الطبي |
:: La inseguridad y las restricciones impuestas a las operaciones humanitarias por el Gobierno de la República Árabe Siria siguen obstaculizando el acceso a los suministros y el equipo médicos. | UN | :: ما زال الحصول على اللوازم والمعدات الطبية متعذرا بسبب انعدام الأمن والقيود التي تفرضها حكومة الجمهورية العربية السورية على العمليات الإنسانية. |
ii) Tramitar los pedidos de adquisiciones de suministros y equipos médicos; | UN | ' ٢` البت في طلبات شراء اللوازم والمعدات الطبية. |