:: Aplicación de medidas de seguridad en seis nuevos emplazamientos en la República Democrática del Congo y la base logística de Entebbe (Uganda) | UN | :: تطبيق الترتيبات الأمنية في ستة مواقع جديدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقاعدة اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا |
Suboficinas de Malakal y Wau y base logística de El Obeid | UN | المكتبان الفرعيان في ملكال وواو وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض |
Todo el personal de la Capacidad Permanente de Policía fue contratado con plena conciencia de que podía ser destinado a la Base logística de las Naciones Unidas. | UN | وقد استُقدم كل أفراد قدرة الشرطة الدائمة وهم يعلمون جيداً أن بالإمكان نشرهم إلى قاعدة اللوجستيات في برينديزي. |
Se está fortaleciendo el centro logístico de Entebbe (Uganda), para que pueda prestar mejor apoyo a las operaciones en la región oriental de la República Democrática del Congo. | UN | ويجري تعزيز مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا لكي يدعم العمليات بشكل أفضل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La Misión también terminó de establecer en el centro logístico de Entebbe una oficina encargada de los trámites de cesación en el servicio para el personal de la MONUC desplegado en la región oriental del país. | UN | وأتمت البعثة أيضا تشييد مكتب تسجيل الخروج في مركز اللوجستيات في عنتيبي لأفراد البعثة المنتشرين في شرق البلد. |
El examen se realizó en un período de dos meses y abarcó 18 misiones simultáneamente, además de la Base Logística en Brindisi. | UN | ولقد أُجري الاستعراض خلال فترة شهرين في نفس الوقت في 18 بعثة وفي قاعدة اللوجستيات في برينديزي. |
Ampliación de la base logística de Juba para apoyar la entrega de suministros a través de Kenya y Uganda | UN | وتوسيع قاعدة اللوجستيات في جوبا لدعم إيصال الإمدادات عن طريق كينيا وأوغندا. |
Redistribución de 1 puesto de Auxiliar Administrativo de la Base logística de Nyala | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من قاعدة اللوجستيات في نيالا |
Redistribución de 1 puesto de Chófer de la Base logística de Nyala | UN | نقل وظيفة سائق من قاعدة اللوجستيات في نيالا |
La Base logística de las Naciones Unidas está diseñando medios para mejorar la eficacia de su sistema electrónico de control de vehículos. | UN | وقاعدة اللوجستيات في طور التوصل إلى سبل لتحسين فعالية نظامها للرصد الإلكتروني للمركبات. |
:: Desarrollo del complejo de los componentes civil y militar de la UNMIS y de la base logística de Juba | UN | :: تطوير مجمع العنصرين المدني والعسكري للبعثة إلى جانب قاعدة اللوجستيات في جوبا |
También se rehabilitaron y equiparon la sala de expedientes y el almacén de logística de la sede de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وأعيد أيضا تأهيل غرفة السجلات ومستودع اللوجستيات في مقر الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهما بالمعدات اللازمة. |
Se finalizó la construcción de 11 kilómetros de carreteras internas y la ampliación de la base logística de Yuba | UN | وتوسيع قاعدة اللوجستيات في جوبا لدعم إيصال الإمدادات عن طريق كينيا وأوغندا |
Actualmente, la División de Auditoría Interna no cuenta con presencia en el centro logístico de Entebbe. | UN | وليس ثمة حاليا حضور لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مركز اللوجستيات في عنتيبي. |
La cifra fue inferior a lo previsto porque no se completaron los trabajos de construcción de nuevas oficinas en Kinshasa y en el centro logístico de Entebbe ni de ampliación de la red de centrales telefónicas de Lubumbashi y Bukavu | UN | يعزى انخفاض العدد إلى عدم انتهاء إنشاء مباني مكاتب جديدة في كينشاسا وفي مركز اللوجستيات في عنتيبي وإلى عدم إنهاء شبكة مقسم الهاتف في لبمباشي وبوكافو |
La cifra fue inferior a lo previsto porque el equipo no había sido instalado en el centro logístico de Entebbe a la espera de que la Comisión de Comunicaciones de Uganda concediera la autorización de frecuencia. | UN | يعزى انخفاض العدد إلى عدم نشر المعدات في مركز اللوجستيات في عنتيبي لعدم منح الإذن باستخدام التردد من لجنة الاتصالات الأوغندية. |
Sección de Servicios Médicos: traslado de cuatro puestos de contratación nacional de la oficina regional de Kassala al centro logístico de Port Sudan; eliminación de dos puestos de contratación nacional y dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional | UN | قسم الخدمات الطبية: نقل أربعة وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفتين لموظفين وطنيين، ووظيفتين لمتطوعين دوليين من متطوعي الأمم المتحدة |
Supresión de siete puestos de auxiliar de Logística en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID | UN | إلغاء 7 وظائف لمساعدي شؤون اللوجستيات في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
El PMA dirigió los módulos de Logística en todos estos países, a excepción de Etiopía, donde asumió la dirección el Gobierno. | UN | وتولى البرنامج قيادة مجموعات اللوجستيات في جميع تلك البلدان باسثناء إثيوبيا التي تولت فيها الحكومة الإمساك بزمام القيادة. |
El apoyo del UNFPA está contribuyendo a la implantación de un sistema integrado de gestión Logística en Haití, Nicaragua y Panamá. | UN | ويسهم الدعم المقدم من الصندوق في تنفيذ نظام متكامل لإدارة اللوجستيات في كل من بنما، ونيكاراغوا وهايتي. |
:: Organización de un seminario sobre reclamaciones y fiscalización de bienes en la BLNU en marzo de 2006 | UN | :: نُظمت حلقة دراسية بشأن المطالبات واستقصاء الممتلكات في قاعدة اللوجستيات في آذار/مارس 2006 |
Ha concluido el proceso de contratación para la Oficina Regional de Seguridad de la Aviación, y los candidatos seleccionados se presentarán en la Base en el primer trimestre de 2007. | UN | انتهت إجراءات التوظيف للمكتب الإقليمي لسلامة الطيران وسيلتحق المرشحون الذين تم اختيارهم بقاعدة اللوجستيات في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007. |
Además, era necesario fortalecer el aspecto logístico en los hospitales y clínicas, mejorar el acceso al agua potable y saneamiento, y promover mejores prácticas de higiene. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تحسين اللوجستيات في المستشفيات والمراكز الصحية، وتعزيز إمكانية الحصول على مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي، والتشجيع على ممارسات أفضل في مجال الصحة العامة. |
Tras el terremoto ocurrido el 12 de enero de 2010, el cuartel general de la Misión se trasladó de forma provisional a la base logística del aeropuerto de Puerto Príncipe. | UN | وفي أعقاب الزلزال الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010، نُقل المقر الرئيسي للبعثة، بصفة مؤقتة، إلى قاعدة اللوجستيات في مطار بورت - أو - برانس. |
El examen se incluye como parte del informe sobre la función de la Base a largo plazo que figura en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد الاستعراض كجزء من التقرير المتعلق بدور قاعدة اللوجستيات في الأجل الأطول، على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
En China, el gasto en Logística seguía representando en 2004 cerca del 20% del PIB, el costo de los transportes ascendía al 57% del total del gasto en Logística, y los costos de mantenimiento de existencias y los de gestión constituían el 29% y el 14% del total, respectivamente. | UN | ففي الصين، ظلّت النفقات على اللوجستيات في عام 2004 تمثل نحو 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وفيما كان النقل يمثل نسبة 57 في المائة من النفقات الإجمالية على اللوجستيات، وتكاليف الجرد وتكاليف الإدارة 29 و14 في المائة على التوالي. |
:: Orientación en la planificación de las necesidades en materia de logística para 16 misiones de mantenimiento de la paz, 15 misiones políticas especiales y la BLNU | UN | :: توفير الإرشاد فيما يتعلق بتخطيط احتياجات اللوجستيات في 16 عملية من عمليات حفظ السلام، و 15 بعثة من البعثات السياسية الخاصة، وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |