"اللورد كولفيل قال إنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lord COLVILLE dice que
        
    28. Lord COLVILLE dice que no puede estar de acuerdo con la segunda parte de la primera oración. UN ٨٢- اللورد كولفيل قال إنه لا يمكن له أن يقبل الجزء الثاني من الجملة اﻷولى.
    Lord COLVILLE dice que la lista de cuestiones no se divide fácilmente en categorías netamente definidas. UN ٢٤ - اللورد كولفيل: قال إنه ليس من السهل تقسيم قائمة المسائل إلى فئات واضحة.
    Lord COLVILLE dice que uno de los acontecimientos más importantes ocurridos recientemente en España fue la creación de un registro de custodia; toda nueva información sobre el funcionamiento de dicho registro se recibirá con gran interés. UN ٦٤ - اللورد كولفيل: قال إنه يرى أن إنشاء سجل للاحتجاز هو أحد أهم المستجدات اﻷخيرة في اسبانيا وأية معلومات إضافية تقدم عن عمل هذا السجل ستحظى بترحيب حار للغاية.
    17. Lord COLVILLE dice que, como recién llegado al Comité, no entendía muy bien por qué el Sr. Mavrommatis ejerce una autoridad tan impresionante. UN ٧١- اللورد كولفيل: قال إنه كقادم جديد إلى اللجنة لم يكن يفهم في البداية سبب إحاطة السيد مافروماتيس بهيبة مدهشة كهذه.
    24. Lord COLVILLE dice que se limitará a formular una pregunta acerca de las minorías. UN ٤٢- اللورد كولفيل قال إنه سيكتفي بتوجيه سؤال يتعلق باﻷقليات.
    38. Lord COLVILLE dice que en un principio pensó que al informe le faltaban detalles referentes a la aplicación de los derechos humanos en beneficio de la población. UN ٨٣- اللورد كولفيل: قال إنه شعر في البداية أن التقرير يفتقر إلى التفصيل فيما يتعلق بتنفيذ حقوق اﻹنسان لصالح السكان.
    75. Lord COLVILLE dice que, si bien elogia que en el informe se haya respondido a las preguntas pendientes desde 1992, se suma a quienes lamentan la total falta de información sobre los grupos de legítima defensa. UN ٥٧- اللورد كولفيل: قال إنه فيما يشيد بالتقرير ﻹجابته عن أسئلة ظلت دون جواب منذ عام ٢٩٩١، ينضم إلى اﻵخرين في إعرابه عن أسفه للنقص الشامل في المعلومات حول جماعات الدفاع المشروع.
    10. Lord COLVILLE dice que desea dejar claro que deplora el terrorismo que existe en Argelia, admira lo que se hace para ayudar a las víctimas y acepta que la población debe poder defenderse a sí misma. UN ٠١- اللورد كولفيل: قال إنه يود أن يكون واضحاً تماماً في استنكار أعمال اﻹرهاب في الجزائر، وإعجابه بما يجري من عمل لمساعدة الضحايا، وإنه يسلم بضرورة تمكين المواطنين من الدفاع عن أنفسهم.
    89. Lord COLVILLE dice que le complacería que la adición que ha propuesto se incluyese en el párrafo 17. UN ٩٨- اللورد كولفيل قال إنه سيرضى بإدراج اﻹضافة التي اقترحها في الفقرة ٧١.
    45. Lord COLVILLE dice que está seguro de que la delegación entiende ahora que el Comité tiene más interés en cómo se aplican en la práctica los derechos establecidos por el Pacto que en las normas o en la legislación tendiente a preservarlos. UN ٥٤- اللورد كولفيل: قال إنه متأكد من أن الوفد يدرك اﻵن أن اللجنة مهتمة بالطريقة التي تطبق بها عمليا الحقوق المبينة في العهد أكثر من أنها مهتمة بالمعايير أو التشريعات التي يقصد بها صون تلك الحقوق.
    37. Lord COLVILLE dice que no ve por qué no hay que hablar de los tuareg; si Marruecos no tiene problemas con ese grupo étnico, el Comité quedaría tranquilo si se hiciera una declaración a esos efectos en el próximo informe periódico. UN 37- اللورد كولفيل قال إنه لا يرى أي ضير في الإشارة إلى الطوارق؛ فإذا لم يكن لدى المغرب أي مشكلة بخصوص هذه الجماعة الإثنية فإن بال اللجنة سيهدأ بإصدار بيان بهذا المعنى في التقرير الدوري القادم.
    115. Lord COLVILLE dice que tendrá en cuenta las observaciones de la Sra. Chanet cuando ponga a punto la versión modificada por las distintas enmiendas. UN 115- اللورد كولفيل: قال إنه سيضع في اعتباره ملاحظات السيدة شانيه لدى وضع الصيغة المنقحة وفقاً لمختلف التعديلات.
    20. Lord COLVILLE dice que es preciso añadir el nombre del Sr. Kretzmer a la lista de miembros del Grupo de Trabajo en el párrafo 20. UN 20- اللورد كولفيل قال إنه ينبغي إضافة اسم السيد كريتزمير إلى قائمة أسماء أعضاء الفريق العامل الواردة في الفقرة 20.
    Lord COLVILLE dice que el representante de Zambia le ha aclarado que cuando se alega que una confesión ha sido obtenida por la fuerza, la fiscalía tiene que demostrar la falsedad de la acusación. UN ٩ - اللورد كولفيل: قال إنه تلقى بعض التوضيحات من ممثل زامبيا تشير إلى أنه في حالات زعم اﻹكراه على اﻹدلاء بالاعترافات، يتعين على النيابة العامة إثبات عدم صحة هذا الزعم.
    45. Lord COLVILLE dice que, aunque es muy conveniente restringir las actividades de algunas sectas, las advertencias y prohibiciones a que se hace referencia en el párrafo pueden repercutir en otras agrupaciones y creencias religiosas totalmente inofensivas. UN ٥٤- اللورد كولفيل قال إنه في حين أن من المستحب تقييد أنشطة بعض الفرق الدينية، فإن التحذيرات والمحظورات المشار إليها في الفقرة قد تمس الطوائف والمذاهب اﻷخرى غير الضارة أبداً.
    73. Lord COLVILLE dice que, si bien es cierto que no pone ninguna objeción a suprimir el párrafo, lo incluyó porque le parecía que Italia había indicado que no estaba pronta para proporcionar información después de la fecha de presentación del informe. UN ٣٧- اللورد كولفيل قال إنه لا يعترض على حذف الفقرة ولكنه أدرجها ﻷنه فهم أن إيطاليا بيﱠنت أنها غير مستعدة لتقديم معلومات بعد تاريخ تقديم التقرير.
    87. Lord COLVILLE dice que acoge esta propuesta y quiere complementarla con otra oración que diga así: " ¿Tiene una persona juzgada in absentia el derecho de reapertura del proceso si vuelve a Italia y es arrestada? " UN ٧٨- اللورد كولفيل قال إنه يرحب بهذا الاقتراح ويود أن يستكمله بجملة إضافية نصها كما يلي: " هل يحق للشخص الذي حوكم غيابيﱠاً أن تعاد محاكمته إذا عاد إلى إيطاليا وألقي عليه القبض فيها؟ "
    52. Lord COLVILLE dice que tiene entendido que, cuando se extraen confesiones mediante coacción, se castigará al funcionario de policía implicado y que esas acusaciones se tratan caso por caso. UN ٢٥- اللورد كولفيل قال إنه يفهم أنه، عندما تُنتزع إعترافات باﻹكراه، يعاقب ضابط الشرطة المعني، وتعالج هذه الادعاءات حسب كل حالة على حدة.
    24. Lord COLVILLE dice que comprende lo que preocupa al Sr. Amor pero que lo que el Comité quiere saber es si los tribunales son competentes para invalidar leyes que no sean compatibles con el Pacto y no únicamente si tienen la posibilidad de oponerse. UN 24- اللورد كولفيل قال إنه يفهم انشغالات السيد آمور ولكن اللجنة تريد أن تعرف ما إذا كانت المحاكم تملك سلطة إلغاء قوانين لا تتفق مع العهد وليس فقط ما إذا كان يمكن لها أن تعارض.
    119. Lord COLVILLE dice que estudiará con la Sra. Evatt una nueva versión del inciso d) del párrafo 1. UN 119- اللورد كولفيل قال إنه سيدرس مع السيدة إيفات صياغة جديدة للفقرة الفرعية (د) من الفقرة 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more