| Las alternativas son tan eficaces como el lindano, pero su uso es más costoso. | UN | وهذه البدائل لا تقل في فعاليتها عن اللِّيندين لكن استخدامها أكثر تكلفةً. |
| Las alternativas son tan eficaces como el lindano, pero su uso es más costoso. | UN | وهذه البدائل لا تقل في فعاليتها عن اللِّيندين لكن استخدامها أكثر تكلفةً. |
| Proyecto preparado por el grupo de trabajo especial sobre el lindano | UN | أعده الفريق العامل المخصص بشأن اللِّيندين |
| En los Estados Unidos existen y se están utilizando alternativas para los usos agropecuarios y farmacéuticos del lindano. | UN | بدائل استخدامات اللِّيندين في الزراعة والمواشي والمستحضرات الصيدلانية متوفرة في الولايات المتحدة وهي الآن مستعملة. |
| En los Estados Unidos existen y se están utilizando alternativas para los usos agropecuarios y farmacéuticos del lindano. | UN | بدائل استخدامات اللِّيندين في الزراعة والمواشي والمستحضرات الصيدلانية متوفرة في الولايات المتحدة وهي الآن مستعملة. |
| el lindano cumple varios de los criterios aceptados a nivel internacional de persistencia, bioacumulación y toxicidad. | UN | يفي اللِّيندين بعدة معايير مقبولة دولياًّ للثبات والتراكم الأحيائي والسُّمِّـيَّة. |
| México propuso añadir el lindano al anexo A del Convenio de Estocolmo el 29 de junio de 2005. | UN | اقترحت المكسيك أن يضاف اللِّيندين إلى قائمة المرفق ألف باتفاقية استكهولم في 29 حزيران/يونيه 2005. |
| el lindano también está incluido en la Directiva Europea Marco del Agua 2000/60/EC. | UN | اللِّيندين مُدرج أيضاً في الأمر التوجيهي الإطاري الأوروبي بشأن المياه 200/60/EC. |
| En Alemania el lindano no se utiliza ni en la agricultura ni en la silvicultura desde 1989. | UN | وفي ألمانيا، لم يُستخدَم اللِّيندين في الزراعة والحراجة منذ عام 1989. |
| el lindano está severamente restringido en Suiza en virtud del Decreto sobre Reducción de los Riesgos relacionados con los Productos Químicos. | UN | اللِّيندين مقيَّد تقييداً شديداً في سويسرا بموجب القانون المتعلق بتقليل المخاطر المتصلة بالمنتجات الكيميائية. |
| Los fabricantes, importadores y vendedores deben registrarse para poder comercializar el lindano. | UN | ويُطلَبُ من صانعي اللِّيندين ومستورديه وبائعيه أن يسجلوا أنفسهم لمناولة اللِّيندين. |
| En 2002, el lindano se usó en los Estados Unidos para el tratamiento de semillas de trigo, cebada, centeno, avena, maíz y sorgo. | UN | واستُخدِمَ اللِّيندين في الولايات المتحدة في عام 2002 لمعالجة بذور القمح والشعير والشوفان والجودار والذرة والسرغم. |
| Los informes de evaluación de los riesgos publicados sobre el lindano indican que el lindano es persistente, bioacumulativo y tóxico. | UN | تشير التقارير المنشورة عن تقييم مخاطر اللِّيندين إلى أن اللِّيندين مادة سامَّة ثابتة ومتراكمة أحيائياًّ. |
| En dosis elevadas, el lindano ha mostrado características neurotóxicas, hepatotóxicas e inmunotóxicas, con efectos adversos en la reproducción en los animales de laboratorio. | UN | وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية. |
| El uso del lindano está prohibido en 52 países, restringido o severamente restringido en 33, no registrado en 10 y registrado en 17. | UN | استخدام اللِّيندين محظور في 52 بلداً، ومقيد أو مقيد جداًّ في 33 بلداً، وغير مسجل في 10 بلدان، ومسجل في 17 بلداً. |
| También se examinaron las alternativas sin productos químicos para los usos agrícolas del lindano. | UN | واستُعرِضَت أيضاً البدائل غير التجارية لاستخدامات اللِّيندين في الزراعة. |
| Se ha recibido información limitada sobre el costo derivado de la sustitución del lindano con otros plaguicidas en las aplicaciones agrícolas. | UN | ووردت بعض المعومات عن تكاليف الاستعاضة عن اللِّيندين بمبيدات آفات بديلة للاستخدامات الزراعية. |
| El Canadá, los Estados Unidos, la República Checa, la República de Zambia y el Brasil cuentan con mecanismos de vigilancia y control del lindano. | UN | توجد لدى كندا والولايات المتحدة والجمهورية التشيكية وجمهورية زامبيا والبرازيل آليات لرصد اللِّيندين ومراقبته. |
| En el Brasil, están prohibidos el uso y la importación de lindano. | UN | في البرازيل، يُحظر استخدام اللِّيندين أو استيراده. |
| Morton Grove Pharmaceuticals es el único proveedor de productos farmacéuticos con lindano en los Estados Unidos. | UN | شركة مورتون غروف للمستحضرات الصيدلانية هي المنتجة الوحيدة لمستحضرات اللِّيندين الصيدلانية في الولايات المتحدة. |
| El champú y las lociones con lindano se venden exclusivamente para una aplicación única en formulaciones con una concentración del 1%. | UN | وتُباع الشامبو والدهونات القائمة على اللِّيندين للاستخدام مرة واحدة في معادلاتٍ نسبةُ التركيز فيها 1٪. |
| En el Canadá está prohibida la producción, venta y uso del lindano para todos los usos plaguicidas. | UN | إنتاج اللِّيندين وبيعه واستخدامه محظورة في جميع مبيدات الآفات في كندا. |