"المآوى في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de viviendas en
        
    • viviendas de
        
    • refugios en
        
    • albergues en
        
    • de los refugios existentes en
        
    Rehabilitación de viviendas en varios campamentos de refugiados del Líbano y proyecto de rehabilitación de viviendas en Siria y rehabilitación de viviendas en varios campamentos de Jordania UN إصلاح المآوى في مخيمات عديدة للاجئين في لبنان ومشروع إصلاح المآوى في سوريا وإصلاح المآوى في مخيمات عديدة في الأردن
    Proyecto de rehabilitación de viviendas en campamentos de la Ribera Occidental, Gaza y Jordania UN مشروع إصلاح المآوى في مخيمات الضفة الغربية وغزة والأردن
    Construcción de escuelas y rehabilitación de viviendas en Gaza y la Ribera Occidental UN بناء مدرسة وإصلاح المآوى في غزة والضفة الغربية
    Asistencia respecto de los suministros para viviendas de emergencia UN المساعدة المقدمة لتوفير المآوى في حالات الطوارئ
    Además, muchos refugios en todo el mundo no satisfacen las necesidades específicas de los grupos marginados, como las mujeres con discapacidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من المآوى في سائر أنحاء العالم لا تلبي الاحتياجات الأساسية للفئات المهمشة، مثل النساء المعوقات.
    Los problemas eran particularmente graves en la Faja de Gaza, donde únicamente el 30% de los albergues en los campamentos de refugiados estaban conectados con alcantarillas y donde los sistemas de alcantarillado se tupían con frecuencia e inundaban las zonas residenciales durante la temporada de lluvias. UN وكانت هذه المشاكل أكثر حدة في قطاع غزﱠة، حيث ٣٠ بالمائة فقط من المآوى في مخيمات اللاجئين كانت موصولة بالمجارير، وحيث شبكات المجارير كانت تمتلىء بانتظام وتفيض على المناطق السكنية في المواسم الممطرة.
    Rehabilitación de viviendas en el campamento de Beddawi UN إصلاح المآوى في مخيم البداوي، نداء لبنان
    Rehabilitación de viviendas en varios campamentos de refugiados en Siria UN إعادة تأهيل المآوى في مخيمات اللاجئين المختلفة في سوريا
    Rehabilitación de viviendas en varios campamentos de refugiados en Jordania UN إعادة تأهيل المآوى في مخيمات اللاجئين المختلفة في الأردن
    Rehabilitación de viviendas en varios campamentos de refugiados en la República Árabe Siria, el Líbano y Jordania UN إصلاح المآوى في مخيمات اللاجئين في الجمهورية العربية السورية ولبنان والأردن
    Rehabilitación de viviendas en la Ribera Occidental: reparación de 12 viviendas en el campamento de Jalazone y reconstrucción de cuatro en el campamento de Amari UN إصلاح المآوى في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم جلزون وتجديد 4 مآوى في مخيم العماري
    Toda la labor de diseño y la documentación de los concursos para esos proyectos fueron preparadas por tres dependencias de diseño en la sede y en las zonas de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, así como por las dependencias de rehabilitación de viviendas en Gaza. UN وتم إعداد جميع أعمال التصاميم ووثائق العطاءات الخاصة بهذه المشاريع بمعرفة وحدات التصاميم الثلاث في الرئاسة وفي إقليمي الضفة الغربية وغزة، فضلا عن وحدات إصلاح المآوى في غزة.
    Proyecto de rehabilitación de viviendas en el Líbano meridional UN مشروع إصلاح المآوى في جنوب لبنان
    Para mejorar las condiciones de los campamentos, se iniciaron obras de rehabilitación de la infraestructura en el campamento de Bury al-Barayna y rehabilitación de viviendas en el campamento de Bury ash-Shimali. UN ولتحسين ظروف المخيمات، اضطلع بعملية إصلاح الهياكل الأساسية في مخيم برج البراجنة وبعملية إصلاح المآوى في مخيم البرج الشمالي.
    230. En 1998, la Oficina Técnica manejó 89 proyectos de construcción valorados en 11 millones de dólares, incluidos 20 grandes proyectos de rehabilitación de viviendas en la Faja de Gaza. UN ٢٣٠ - وقد عالج المكتب التقني في عام ١٩٩٨، ٨٩ مشروعا للبناء قيمتها ١١ مليون دولار، بما في ذلك ٢٠ مشروعا كبيرا ﻹصلاح المآوى في قطاع غزة.
    Rehabilitación de viviendas en todos los campamentos UN إصلاح المآوى في جميع المخيمات
    Rehabilitación de viviendas en la zona de Tiro (Líbano) UN إعادة تأهيل المآوى في منطقة صور/لبنان
    Rehabilitación de viviendas en la Ribera Occidental UN إصلاح المآوى في الضفة الغربية
    Asistencia respecto de los suministros para viviendas de emergencia UN المساعدة المقدمة لتوفير المآوى في حالات الطوارئ
    :: El 93,6% de las viviendas de los campamentos están conectadas a una red de alcantarillado público UN :: جرى توصيل 93.6 في المائة من المآوى في المخيمات بشبكة عامة للصرف الصحي
    Con respecto a los tres refugios para víctimas de violencia en el hogar, se pregunta si el Gobierno presta apoyo a las ONG que han establecido refugios, especialmente para que puedan abrir otros refugios en otras regiones de Estonia, y de no ser así, desea saber si existen planes al respecto. UN ثم تساءلت بالنسبة للمآوى الثلاثة لضحايا العنف العائلي عما إذا كانت الحكومة تقدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تدير هذه المآوى، وبخاصة بغية تمكين هذه المنظمات من فتح عدد إضافي من المآوى في مناطق أخرى في إستونيا. وإن لم يكن الأمر كذلك، فهل لدى الحكومة أية خطط للاضطلاع بهذا الأمر؟
    En el período que se examina, fueron demolidos varios cientos de albergues en el campamento de Jabal el-Hussein en relación con la ejecución de un proyecto de carretera, si bien los habitantes fueron indemnizados de conformidad con las leyes jordanas. UN وقد جرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير هدم عدة مئات من المآوى في مخيم جبل الحسين ﻷسباب تتصل بمشروع ﻹنشاء طريق سريع، ودفعت تعويضات لسكان هذه المآوى وفق القانون اﻷردني.
    En él, las mujeres golpeadas pueden encontrar la dirección de los organismos y organizaciones voluntarias que ofrecen apoyo y asesoramiento así como de los refugios existentes en Dinamarca. UN وفي هذا الموقع، تجد النساء اللواتي يتعرضن للضرب عناوين السلطات وكذلك المنظمات الطوعية التي تقدم الدعم والمشورة، إلى جانب عناوين المآوى في الدانمرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more