"المؤتمرات التحضيرية اﻻقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las conferencias preparatorias regionales
        
    • reuniones regionales preparatorias
        
    • de las conferencias regionales preparatorias
        
    PRINCIPALES CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE las conferencias preparatorias regionales UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    PRINCIPALES CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE las conferencias preparatorias regionales UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    PRINCIPALES CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE las conferencias preparatorias regionales UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    El Relator Especial quisiera sugerir que la cuestión de la explotación de la Internet con miras a la difusión del racismo y la xenofobia se incluya en el programa de la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Discriminación Racial, la Xenofobia y la Intolerancia, con que está asociada, y que sea objeto de estudio en los cursos prácticos de las conferencias regionales preparatorias. UN ٤٦ - ويود المقرر الخاص أن يقترح إدراج مسألة استغلال الانترنت لنشر العنصرية وكراهية اﻷجانب في جدول أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وجعلها موضوع دراسات في حلقات العمل في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    PRINCIPALES CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE las conferencias preparatorias regionales UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    41. Tailandia está profundamente empeñada en lograr los objetivos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y ha desempeñado actividades tanto en las conferencias preparatorias regionales como en la formulación de nuevas políticas sociales a nivel interno. UN ٤١ - وتايلند ملتزمة تماما بأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وهي ما فتئت تضطلع باﻷنشطة اللازمة سواء في مجال المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية أم في مجال صياغة سياسات اجتماعية محلية جديدة.
    Los gastos de las conferencias preparatorias regionales representan 240.000 dólares y los de las reuniones de los grupos de expertos, 140.000 dólares. UN أما المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية فتترتب عليها تكاليف قدرها ٠٠٠ ٢٤٠ دولار، كما تترتب على اجتماعات أفرقة الخبراء تكاليف قدرها ٠٠٠ ١٤٠ دولار.
    10. Muchas representantes informaron de la participación de sus países en las conferencias preparatorias regionales y manifestaron su adhesión a las plataformas de acción regionales. UN ٠١ - وتكلم عدد كبير من الممثلات عن مشاركة بلدانهن في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    b) Principales conclusiones y recomendaciones de las conferencias preparatorias regionales UN )ب( النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    b) Principales conclusiones y recomendaciones de las conferencias preparatorias regionales UN )ب( الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    Se prestó también asistencia técnica a nivel regional para la elaboración de programas de acción regionales que se presentaron en la Conferencia Mundial sobre la Mujer, y la FAO participó en todas las conferencias preparatorias regionales organizadas por las comisiones económicas. UN ٥٣ - وقد تم أيضا توفير مساعدة تقنية على المستوى اﻹقليمي لوضع برامج عمل إقليمية عرضت في المؤتمر العالمي الرابع، كما شاركت المنظمة في جميع المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية التي نظمتها اللجان الاقتصادية.
    Recordando el papel importante desempeñado por las conferencias preparatorias regionales en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y que en ellas se aprobaron planes y programas que fueron fundamentales para elaborar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, UN إذ يشير إلى الدور الهام الذي أدته المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وإلى اعتماد خطط وبرامج عمل كانت بمثابة مساهمات أساسية في إعلان ومنهاج عمل بيجين،
    Recordando el papel importante desempeñado por las conferencias preparatorias regionales en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y que en ellas se aprobaron planes y programas que fueron fundamentales para elaborar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, UN إذ يشير إلى الدور الهام الذي أدته المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وإلى اعتماد خطط وبرامج عمل كانت بمثابة مساهمات أساسية في إعلان ومنهاج عمل بيجين،
    Recordando el papel importante desempeñado por las conferencias preparatorias regionales en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y que en ellas se aprobaron planes y programas que fueron fundamentales para elaborar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, UN إذ يشير إلى الدور الهام الذي أدته المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإلى اعتماد خطط وبرامج عمل كانت بمثابة مساهمات أساسية في إعلان ومنهاج عمل بيجين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more