"المؤتمرات الدولي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional de Conferencias de
        
    • de Conferencias Internacionales de
        
    • Internacional de Convenciones de
        
    El Centro Internacional de Conferencias de Arusha, que alberga a la sede del Tribunal, no es adecuado para las actividades del Tribunal y requiere más trabajos de renovación. UN فمركز المؤتمرات الدولي في أروشا الذي يقع فيه مقر المحكمة لا يناسب أنشطة المحكمة ويحتاج إلى مزيد من التجديدات.
    La Conferencia se celebrará del 20 al 25 de abril de 2008 en el Centro Internacional de Conferencias de Accra (Ghana). UN وسيُعقد المؤتمر في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 في مقر مركز المؤتمرات الدولي في أكرا بغانا.
    El Tribunal alquila sus locales al Centro Internacional de Conferencias de Arusha, que comparte con otros organismos internacionales. UN وتستأجر محكمة رواندا أماكن عملها من مركز المؤتمرات الدولي في أروشا الذي تتقاسم المحكمة مرافقه مع منظمات دولية أخرى.
    Diversos locales previamente ocupados por personal del Tribunal han sido devueltos al Centro Internacional de Conferencias de Arusha como consecuencia de la reducción de efectivos. UN وأعيد عدد من المكاتب التي كان يشغلها في السابق موظفو المحكمة إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا نظراً لتخفيض عدد الموظفين.
    Informe sobre las consultas previas a la Conferencia celebradas en el Centro de Conferencias Internacionales de El Cairo UN تقريـر عــن المشـاورات السابقـة للمؤتمــر التـي عقـدت فـي مركـز المؤتمرات الدولي في القاهرة
    Los copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta inaugurarán la serie de sesiones preparatorias de la 21ª Reunión de la Conferencia de las Partes en el Protocolo de Montreal el 4 de noviembre de 2009 a las 10.00 horas en el Centro Internacional de Convenciones de Port Ghalib, Marsa Alam, Egipto. UN 1 - يفتتح الرئيسان المشاركان للفريق العامل مفتوح العضوية الجزء التحضيري للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، وذلك في تمام العاشرة من صباح يوم 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بمركز المؤتمرات الدولي في بورت غالب، مرسى علم، مصر.
    El Servicio facilitó también la utilización de las instalaciones de conferencias del Centro Internacional de Conferencias de Arusha para reuniones generales del personal del Mecanismo Residual. UN ويسرت خدمات إدارة المباني أيضا استخدام مرافق المؤتمرات في مركز المؤتمرات الدولي في أروشا لعقد اللقاءات المفتوحة للآلية.
    Varias oficinas que ocupaban funcionarios del Tribunal se han devuelto al Centro Internacional de Conferencias de Arusha, habida cuenta de la reducción del número de funcionarios. UN وأعادت المحكمة عددا من المكاتب التي كان يشغلها موظفوها في السابق إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا في ظل تخفيض عدد الموظفين.
    Varias oficinas que ocupaba anteriormente el Tribunal se han devuelto al Centro Internacional de Conferencias de Arusha, habida cuenta de la reducción del número de funcionarios. UN وفي ظل تخفيض عدد الموظفين، أعادت المحكمة عددا من المكاتب التي كان يشغلها موظفوها في السابق إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا.
    La misión celebró conversaciones con los directores del Centro Internacional de Conferencias de Arusha sobre los arreglos que serían necesarios para obtener locales apropiados en ese Centro. UN وقد عقدت البعثة محادثات مع إدارة مركز المؤتمرات الدولي في أروشا تتعلق بالترتيبات التي سوف يحتاج اليها اﻷمر لتوفير المباني المناسبة هناك.
    El Gobierno de Suiza ha ofrecido la utilización gratuita del Centro Internacional de Conferencias de Ginebra, y ha aportado una contribución financiera de 176.991,50 dólares para sufragar todos los gastos de organización relacionados con la Conferencia. UN وتتيح الحكومة السويسرية، بغير مقابل، استخدام مركز المؤتمرات الدولي في جنيف. وباﻹضافة الى ذلك قدمت المساهمة المالية بمبلغ ٩٩١,٥٠ ١٧٦ دولار لتغطية جميع التكاليف التنظيمية المرتبطة بتسيير أعمال المؤتمر.
    El Gobierno de Suiza aportó la utilización gratuita del Centro Internacional de Conferencias de Ginebra, así como una contribución financiera por valor de 176.991,50 dólares para sufragar todos los gastos asociados con la celebración de la Conferencia. UN وأتاحت الحكومة السويسرية، بغير مقابل، استخدام مركز المؤتمرات الدولي في جنيف، وباﻹضافة إلى ذلك قدمت مساهمة مالية بمبلغ ٩٩١,٥٠ ١٧٦ دولار لتغطية جميع التكاليف المرتبطة بتسيير أعمال المؤتمر.
    Los planes de construcción de una tercera sala forman parte del plan original de renovación de los locales alquilados por el Tribunal en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وتعد خطط إنشاء قاعة محكمة ثالثة جزءا من الخطة اﻷصلية لتجديد المباني التي تستأجرها المحكمة في مركز المؤتمرات الدولي في أروشا.
    Hasta que se llegue a un arreglo con el Centro Internacional de Conferencias de Arusha para que se alquile el pabellón completo al Tribunal, se mantendrá esta situación. UN وريثما يتم التفاوض بشأن ترتيب مع مركز المؤتمرات الدولي في أروشا لاستئجار الجناح بأكمله للمحكمة، ستبقى هذه الحالة كما هي عليه.
    El Centro Internacional de Conferencias de Arusha consta de tres alas de siete plantas cada una. UN ٦٥ - يتكون مجمع مركز المؤتمرات الدولي في أروشا من ثلاثة أجنحة بكل منها سبعة طوابق.
    Deberá perfeccionarse y ampliarse el actual sistema de red local a fin de que pueda pasar a ser un sistema de red de área extendida que conecte mediante enlaces de comunicación a las dos oficinas, existentes en el Hotel Equator y el Centro Internacional de Conferencias de Arusha, así como a las oficinas auxiliares. UN ويلزم تعزيز وتوسيع النظام الحالي للشبكة المحلية لكي يصبح نظام شبكة منطقة واسعة تصل المكتبين، وهما فندق اكويتور ومركز المؤتمرات الدولي في آروشا، بفروعهما عن طريق الوصلات التي توفرها الاتصالات.
    Mi Gobierno reconoce que no siempre ha sido posible responder a tiempo a todas las necesidades del Tribunal en materia de espacio de oficinas en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وتعترف حكومة بلدي بأنه لم يكن باﻹمكان دوما الاستجابة في حينه لجميع احتياجات المحكمة المتعلقة بتوفير أماكن لمكاتب المحكمة داخل مركز المؤتمرات الدولي في أروشا.
    La conmemoración tuvo lugar los días 8 y 9 de octubre de 2009 en el Centro Internacional de Conferencias de Ginebra. UN وجرى الاحتفال في جنيف يومي 8 و9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بمركز المؤتمرات الدولي في جنيف.
    Varias oficinas ocupadas anteriormente por personal del Tribunal se han devuelto al Centro Internacional de Conferencias de Arusha, dadas las reducciones de plantilla que han tenido lugar. UN وأعادت المحكمة عددا من المكاتب التي كان يشغلها موظفوها في السابق إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا في ظل تخفيض عدد الموظفين.
    Varias oficinas que ocupaba anteriormente personal del Tribunal se han devuelto al Centro Internacional de Conferencias de Arusha, habida cuenta de la reducción del número de funcionarios. UN وأعادت المحكمة عددا من المكاتب التي كان يشغلها موظفوها في السابق إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا في ضوء تخفيض عدد الموظفين.
    Informe sobre las consultas previas a la Conferencia celebradas en el Centro de Conferencias Internacionales de El Cairo UN تقريـر عــن المشـاورات السابقـة للمؤتمــر التـي عقـدت فـي مركـز المؤتمرات الدولي في القاهرة
    39. Del 17 al 19 septiembre de 2011, el Relator Especial participó en la Conferencia Panafricana sobre acceso a la información, organizada en el Centro Internacional de Convenciones de Ciudad del Cabo (Sudáfrica) por el Grupo de Trabajo sobre la Plataforma Africana para el Acceso a la Información, la UNESCO y la Comisión de la Unión Africana. UN 39- وفي الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2011، شارك المقرر الخاص في مؤتمر البلدان الأفريقية بشأن الحصول على المعلومات، الذي استضافه الفريق العامل المعني بالمنهاج الأفريقي للحصول على المعلومات، واليونسكو، ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مركز المؤتمرات الدولي في كيب تاون بجنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more