"المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las grandes conferencias de las Naciones Unidas
        
    • las principales conferencias de las Naciones Unidas
        
    • las conferencias principales de las Naciones Unidas
        
    En el plano sustantivo, el Consejo ha favorecido un enfoque holístico del desarrollo económico y social que tiene en cuenta la interrelación de los diferentes objetivos y metas de las grandes conferencias de las Naciones Unidas. UN وعلى المستوى الموضوعي، يدعو المجلس للأخذ بنهج كلي إزاء التنمية الاقتصادية والاجتماعية يأخذ في الحسبان الترابط بين مختلف أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La estrategia que se aplicará tendrá en cuenta los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en las grandes conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف المدرجة في إعلان الألفية.
    La estrategia que se aplicará tendrá en cuenta los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en las grandes conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف المدرجة في إعلان الألفية.
    De manera diferente, y en tiempos que no son los mismos, este esfuerzo es la continuación de la tarea inacabada de intentar edificar un orden internacional más equitativo en las principales conferencias de las Naciones Unidas y en otros foros. UN ويعدُّ هذا الجهد، على نحو مغاير، وفي أوقات متغيرة، استمرارا للعمل غير المكتمل المتمثل في بناء نظام دولي أكثر عدالة عن طريق المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من المحافل.
    Cabe mencionar al respecto que el Consejo celebrará una mesa redonda con los presidentes de los comités preparatorios de los exámenes quinquenales y decenales de varias de las principales conferencias de las Naciones Unidas. UN ويجدر بالإشارة، في هذا الصدد، أن المجلس سيعقد فريق مناقشة مع رؤساء اللجان التحضيرية للاستعراضات التي تجري كل خمس سنوات وتلك التي تجري كل 10 سنوات لعدد من المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Recordando su resolución 1998/46, de 31 de julio de 1998, en cuyo anexo II figuraba la recomendación de que las comisiones orgánicas encargadas del seguimiento de las conferencias principales de las Naciones Unidas adoptaran programas temáticos multianuales en sus métodos de trabajo, UN إذ يشير إلى قراره 1998/46 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998 الذي يتضمن مرفقه الثاني التوصية بأن تعتمد اللجان الفنية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة برنامجا مواضيعيا متعدد السنوات في طرائق عملها،
    La estrategia que se aplicará tendrá en cuenta los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en las grandes conferencias de las Naciones Unidas en el ámbito económico y social, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف المحددة في إعلان الألفية.
    Objetivo: Fortalecer la capacidad de los países en desarrollo para promover una administración pública efectiva, eficiente, responsable, participativa y transparente para alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas UN الهدف: تعزيز قدرات البلدان النامية على تشجيع الكفاءة والمساءلة والتشارك والشفافية في الإدارة العامة بغية بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Las actividades se centrarán en fortalecer la capacidad técnica, organizativa y de gestión de los países miembros en desarrollo para planificar y aplicar políticas y programas más eficaces, sobre todo en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas. UN وستركز الأنشطة على تعزيز القدرات التقنية والإدارية والتنظيمية لدى البلدان الأعضاء النامية من أجل زيادة فعالية التخطيط للسياسات والبرامج وتنفيذها، ولا سيما دعم الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La estrategia tendrá en cuenta los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en las grandes conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio, y los avances en las negociaciones de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف المستمدة من إعلان الألفية، والتقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La estrategia que se aplicará tendrá en cuenta los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en las grandes conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, especialmente los derivados del programa de Río+20 y de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما تلك المستمدة من جدول أعمال مؤتمر ريو + 20، وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: Papel del sistema de coordinadores residentes en la prestación de asistencia a los gobiernos en sus esfuerzos por alcanzar los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio y en las grandes conferencias de las Naciones Unidas (párr. 72); UN :: دور نظام المنسقين المقيمين في مساعدة الحكومات في تنفيذ إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة (الفقرة 72)؛
    En su resolución 61/16, de 20 noviembre de 2006, la Asamblea General adoptó nuevos métodos de trabajo para que el Consejo fortaleciera su función de mecanismo central de coordinación en todo el sistema para la aplicación y el seguimiento de los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أساليب عمل جديدة للمجلس تعزيزا لدوره بصفته الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Asimismo, se exigió un mayor compromiso político para superar el desfase en la aplicación que había entorpecido el seguimiento de las recomendaciones de las grandes conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social. UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك، نادى البعض بزيادة الالتزام السياسي من أجل سد الفجوة في التنفيذ التي تعرقل الجهود المبذولة لمتابعة توصيات المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    En su resolución 61/16, de 20 noviembre de 2006, la Asamblea General adoptó nuevos métodos de trabajo para que el Consejo fortaleciera su función de mecanismo central de coordinación en todo el sistema para la aplicación y el seguimiento de los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أساليب عمل جديدة للمجلس تعزيزا لدوره بصفته الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    La estrategia tendrá en cuenta los objetivos de desarrollo acordados en el plano internacional derivados de las principales conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها تلك المدرجة في إعلان الألفية.
    La estrategia tendrá en cuenta los objetivos de desarrollo acordados en el plano internacional derivados de las principales conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها تلك المدرجة في إعلان الألفية.
    La Unión Europea reconoce el papel primordial del Consejo Económico y Social en la promoción de la aplicación integrada y coordinada y el seguimiento de los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas. UN يدرك الاتحاد الأوروبي الدور المحوري الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Un grupo de delegaciones mencionó la necesidad de aumentar la coordinación entre el programa del Consejo y el problema más general de las Naciones Unidas, para que el Consejo pueda promover un seguimiento efectivo de los mandatos de las principales conferencias de las Naciones Unidas por todos los interesados. UN 77 - وأشارت مجموعة من الوفود إلى ضرورة تحسين التنسيق بين جدول أعمال المجلس وجدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، لكي يتمكن المجلس من تعزيز المتابعة الفعالة التي يقوم بها جميع أصحاب المصلحة المعنيين لولايات المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Su delegación celebra los resultados de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y considera que el Plan de Acción de Madrid debería incluirse en el proceso de seguimiento y examen de las principales conferencias de las Naciones Unidas. UN 54 - ورحب وفده بنتائج الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وأعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي إدماج خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة في عملية متابعة ورصد نتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Un importante mecanismo para la aplicación y el seguimiento coherentes de las decisiones adoptadas en las principales conferencias de las Naciones Unidas consiste en la coordinación de las reuniones entre las comisiones regionales y los fondos y programas, así como los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas y los organismos del sistema de las Naciones Unidas que participan en actividades regionales y subregionales. UN 34 - وتتمثل آلية هامة لاتساق تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في اجتماعات التنسيق التي تعقد بين اللجان والصناديق والبرامج الإقليمية، وكذا إدارات الأمم المتحدة والمكاتب والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والتي تضطلع بأنشطة إقليمية ودون إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more