También desearía que se estudie cómo se podrían aprovechar concretamente las conferencias anuales para reforzar las disposiciones del Protocolo y su aplicación. | UN | ويرغب أيضاً في بحث السبل التي تكفل الإفادة بشكل ملموس من المؤتمرات السنوية من أجل تعزيز أحكام البروتوكول وتنفيذها. |
:: las conferencias anuales del Departamento de Información Pública, Nueva York, 2001 a 2004 | UN | :: المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام، نيويورك الأعوام من 2001 إلى 2004 |
Sus representantes han asistido a todas las conferencias anuales del Departamento de Información Pública. | UN | وقد حضر الممثلون المؤتمرات السنوية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام كل عام. |
El Pakistán celebra que la cuestión se vaya a mantener permanentemente en el programa de las conferencias anuales de los Estados Partes en el Protocolo enmendado. | UN | وترحب باكستان بكون المسألة ستظل مدرجة باستمرار في جداول أعمال المؤتمرات السنوية للدول اﻷطراف في البروتوكول المعدل. |
El Centro continuó llevando a cabo su programa de actividades, incluida la organización de conferencias anuales y seminarios regionales. | UN | واستمر المركز في تنفيذ برنامج أنشطته، بما في ذلك تنظيم المؤتمرات السنوية والحلقات الدراسية الإقليمية. |
Hemos enviado representantes a las conferencias anuales de las organizaciones no gubernamentales celebradas en Nueva York y en Ginebra. | UN | ويحضر ممثلو منظمتنا المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف. |
90. las conferencias anuales constituyen la ocasión de examinar la aplicación del Protocolo II enmendado. | UN | 90- وذكّر بأن المؤتمرات السنوية هي فرصة سانحة لاستعراض تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل. |
Por otra parte, es importante que haya más Estados Partes que presenten sus informes anuales y que éstos sean examinados en las conferencias anuales. | UN | ومن الضروري أيضا أن يتقدم عدد أكبر من الدول الأطراف بتقاريره السنوية، وأن تُستعرض هذه التقارير خلال المؤتمرات السنوية. |
las conferencias anuales sirven de foro en el que pueden reunirse los miembros de las redes. | UN | أما المؤتمرات السنوية فهي بمثابة الساحات التي يمكن أن يلتقي فيها أعضاء الشبكتين. |
La Sociedad ha participado regularmente en las conferencias anuales DIP/ONG. | UN | وكانت الجمعية ممثلة باستمرار في المؤتمرات السنوية التي شاركت في عقدها إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Como se ha señalado anteriormente, el representante permanente en Nueva York ha participado en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública. | UN | وكما أشرنا أعلاه، ما انفك ممثل المؤسسة الدائم في نيويورك يحضر المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام. |
Unas 1.800 personas de todo el mundo asistieron a las conferencias anuales. | UN | ويحضر المؤتمرات السنوية نحو 800 1 شخص من جميع أرجاء العالم. |
El Sr. Zeif también realiza presentaciones sobre temas y asuntos de interés para las Naciones Unidas en las conferencias anuales de la IFTDO. | UN | ويقدم السيد زيف أيضا في المؤتمرات السنوية للاتحاد بيانات حول المواضيع والمسائل موضع اهتمام الأمم المتحدة. |
La organización participa en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública para las ONG. | UN | تشارك في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Durante el período que se examina, la organización participó en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública en Nueva York. | UN | شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام التي عقدت في نيويورك. |
Participa en calidad de observador en las conferencias anuales de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | وتشارك بصفتها مراقبا في المؤتمرات السنوية لمنظمة الصحة العالمية. |
Participación en las conferencias anuales de la Organización Internacional de Policía Criminal y la Asociación Internacional de Jefes de Policía | UN | المشاركة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة |
Con frecuencia, los asociados para el desarrollo prometen formalmente asistencia financiera para los proyectos de la CODAM en el curso de las conferencias anuales. | UN | ويتعهد الشركاء في التنمية بتقديم المساعدة المالية رسميا لمشاريع المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي أثناء تلك المؤتمرات السنوية في الغالب. |
Siendo así, habría que reducir el número de conferencias anuales y descentralizar muchas de las actividades que se llevan a cabo actualmente en las ciudades sede, en Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | وفضلا عن ذلك يتعين خفض عدد المؤتمرات السنوية واﻷخذ باللامركزية بالنسبة لعدد كبير من اﻷنشطة التي تمارس حاليا في مدن المقار، في نيويورك وجنيف وفيينا. |
La organización también participó en la planificación de la Conferencia anual DIP/ONG y asistió a todas las conferencias anuales DIP/ONG que se celebraron en el período que abarca el informe. | UN | وشاركت المنظمة أيضا في تخطيط المؤتمر السنوي السادس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، وحضرت جميع المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Se debe reducir el número de reuniones anuales de las Altas Partes Contratantes y de conferencias anuales para los Protocolos si no hay razones que justifiquen una mayor periodicidad. | UN | يمكن تقليص عدد الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية وعدد المؤتمرات السنوية للبروتوكولات إذا لم يكن هناك ما يبرر برنامجاً أكثر انتظاماً؛ |
b. Servicios sustantivos. Comité Preparatorio (10 sesiones, 1998); y conferencias anuales (40 sesiones, 1998 y 1999); | UN | ب - تقديم الخدمات الفنية - اللجنة التحضيرية )١٠ جلسات، ١٩٩٨(؛ المؤتمرات السنوية )٤٠ جلسة، ٨٩٩١ و ٩٩٩١(؛ |
Los representantes de la organización ante las Naciones Unidas han formulado presentaciones sobre temas y asuntos de interés para las Naciones Unidas en sus conferencias anuales, que se celebran en varios continentes. | UN | قدم ممثلو المنظمة لدى الأمم المتحدة محاضرات تناولت مواضيع ذات صلة بالأمم المتحدة ومسائل ذات اهتمام في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة في مختلف البلدان. |
La Asociación participa en cada una de las conferencias de las organizaciones no gubernamentales y el Departamento de Información Pública que se celebran en las Naciones Unidas en septiembre y octubre. | UN | كما تشارك الرابطة في المؤتمرات السنوية التي ينظمها قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام وتعقد بالأمم المتحدة في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر. |
:: la conferencia anual de organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento de Información pública de las Naciones Unidas o reconocidas como entidades de carácter consultivo especial en el Consejo Económico y Social. | UN | :: المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية المنتسبة مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام أو ذات مركز استشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |