"المؤتمرات السنوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las conferencias anuales
        
    • de conferencias anuales
        
    • de la Conferencia anual
        
    • reuniones anuales
        
    • y conferencias anuales
        
    • conferencias anuales de
        
    • sus conferencias anuales
        
    • de los Estados Partes
        
    • una de las conferencias
        
    • la conferencia anual de
        
    También desearía que se estudie cómo se podrían aprovechar concretamente las conferencias anuales para reforzar las disposiciones del Protocolo y su aplicación. UN ويرغب أيضاً في بحث السبل التي تكفل الإفادة بشكل ملموس من المؤتمرات السنوية من أجل تعزيز أحكام البروتوكول وتنفيذها.
    :: las conferencias anuales del Departamento de Información Pública, Nueva York, 2001 a 2004 UN :: المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام، نيويورك الأعوام من 2001 إلى 2004
    Sus representantes han asistido a todas las conferencias anuales del Departamento de Información Pública. UN وقد حضر الممثلون المؤتمرات السنوية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام كل عام.
    El Pakistán celebra que la cuestión se vaya a mantener permanentemente en el programa de las conferencias anuales de los Estados Partes en el Protocolo enmendado. UN وترحب باكستان بكون المسألة ستظل مدرجة باستمرار في جداول أعمال المؤتمرات السنوية للدول اﻷطراف في البروتوكول المعدل.
    El Centro continuó llevando a cabo su programa de actividades, incluida la organización de conferencias anuales y seminarios regionales. UN واستمر المركز في تنفيذ برنامج أنشطته، بما في ذلك تنظيم المؤتمرات السنوية والحلقات الدراسية الإقليمية.
    Hemos enviado representantes a las conferencias anuales de las organizaciones no gubernamentales celebradas en Nueva York y en Ginebra. UN ويحضر ممثلو منظمتنا المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف.
    90. las conferencias anuales constituyen la ocasión de examinar la aplicación del Protocolo II enmendado. UN 90- وذكّر بأن المؤتمرات السنوية هي فرصة سانحة لاستعراض تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل.
    Por otra parte, es importante que haya más Estados Partes que presenten sus informes anuales y que éstos sean examinados en las conferencias anuales. UN ومن الضروري أيضا أن يتقدم عدد أكبر من الدول الأطراف بتقاريره السنوية، وأن تُستعرض هذه التقارير خلال المؤتمرات السنوية.
    las conferencias anuales sirven de foro en el que pueden reunirse los miembros de las redes. UN أما المؤتمرات السنوية فهي بمثابة الساحات التي يمكن أن يلتقي فيها أعضاء الشبكتين.
    La Sociedad ha participado regularmente en las conferencias anuales DIP/ONG. UN وكانت الجمعية ممثلة باستمرار في المؤتمرات السنوية التي شاركت في عقدها إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Como se ha señalado anteriormente, el representante permanente en Nueva York ha participado en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública. UN وكما أشرنا أعلاه، ما انفك ممثل المؤسسة الدائم في نيويورك يحضر المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام.
    Unas 1.800 personas de todo el mundo asistieron a las conferencias anuales. UN ويحضر المؤتمرات السنوية نحو 800 1 شخص من جميع أرجاء العالم.
    El Sr. Zeif también realiza presentaciones sobre temas y asuntos de interés para las Naciones Unidas en las conferencias anuales de la IFTDO. UN ويقدم السيد زيف أيضا في المؤتمرات السنوية للاتحاد بيانات حول المواضيع والمسائل موضع اهتمام الأمم المتحدة.
    La organización participa en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública para las ONG. UN تشارك في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Durante el período que se examina, la organización participó en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública en Nueva York. UN شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام التي عقدت في نيويورك.
    Participa en calidad de observador en las conferencias anuales de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وتشارك بصفتها مراقبا في المؤتمرات السنوية لمنظمة الصحة العالمية.
    Participación en las conferencias anuales de la Organización Internacional de Policía Criminal y la Asociación Internacional de Jefes de Policía UN المشاركة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    Con frecuencia, los asociados para el desarrollo prometen formalmente asistencia financiera para los proyectos de la CODAM en el curso de las conferencias anuales. UN ويتعهد الشركاء في التنمية بتقديم المساعدة المالية رسميا لمشاريع المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي أثناء تلك المؤتمرات السنوية في الغالب.
    Siendo así, habría que reducir el número de conferencias anuales y descentralizar muchas de las actividades que se llevan a cabo actualmente en las ciudades sede, en Nueva York, Ginebra y Viena. UN وفضلا عن ذلك يتعين خفض عدد المؤتمرات السنوية واﻷخذ باللامركزية بالنسبة لعدد كبير من اﻷنشطة التي تمارس حاليا في مدن المقار، في نيويورك وجنيف وفيينا.
    La organización también participó en la planificación de la Conferencia anual DIP/ONG y asistió a todas las conferencias anuales DIP/ONG que se celebraron en el período que abarca el informe. UN وشاركت المنظمة أيضا في تخطيط المؤتمر السنوي السادس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، وحضرت جميع المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Se debe reducir el número de reuniones anuales de las Altas Partes Contratantes y de conferencias anuales para los Protocolos si no hay razones que justifiquen una mayor periodicidad. UN يمكن تقليص عدد الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية وعدد المؤتمرات السنوية للبروتوكولات إذا لم يكن هناك ما يبرر برنامجاً أكثر انتظاماً؛
    b. Servicios sustantivos. Comité Preparatorio (10 sesiones, 1998); y conferencias anuales (40 sesiones, 1998 y 1999); UN ب - تقديم الخدمات الفنية - اللجنة التحضيرية )١٠ جلسات، ١٩٩٨(؛ المؤتمرات السنوية )٤٠ جلسة، ٨٩٩١ و ٩٩٩١(؛
    Los representantes de la organización ante las Naciones Unidas han formulado presentaciones sobre temas y asuntos de interés para las Naciones Unidas en sus conferencias anuales, que se celebran en varios continentes. UN قدم ممثلو المنظمة لدى الأمم المتحدة محاضرات تناولت مواضيع ذات صلة بالأمم المتحدة ومسائل ذات اهتمام في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة في مختلف البلدان.
    La Asociación participa en cada una de las conferencias de las organizaciones no gubernamentales y el Departamento de Información Pública que se celebran en las Naciones Unidas en septiembre y octubre. UN كما تشارك الرابطة في المؤتمرات السنوية التي ينظمها قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام وتعقد بالأمم المتحدة في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر.
    :: la conferencia anual de organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento de Información pública de las Naciones Unidas o reconocidas como entidades de carácter consultivo especial en el Consejo Económico y Social. UN :: المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية المنتسبة مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام أو ذات مركز استشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more