"المؤتمرات والاجتماعات الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • conferencias y reuniones internacionales
        
    • las reuniones y conferencias internacionales
        
    • congresos y reuniones internacionales
        
    • otras reuniones y conferencias internacionales
        
    • conferencias y encuentros internacionales
        
    • organizaciones y conferencias internacionales
        
    • las conferencias y las reuniones internacionales
        
    Actuación en conferencias y reuniones internacionales UN الأنشطة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية
    Actuación en conferencias y reuniones internacionales UN النشاط في المؤتمرات والاجتماعات الدولية
    Principales conferencias y reuniones internacionales a las que ha asistido UN المؤتمرات والاجتماعات الدولية الرئيسية التي اشتركت فيها
    El Comité se propone continuar invitando a las organizaciones de la sociedad civil a todas las reuniones y conferencias internacionales organizadas bajo sus auspicios. UN 30 - وتعتزم اللجنة مواصلة توجيه الدعوات إلى منظمات المجتمع المدني للمشاركة في جميع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي تنظّم برعايتها.
    Miembro de las delegaciones del Reino Unido a numerosas conferencias y reuniones internacionales, incluidos: - La Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN عضو بوفود المملكة المتحدة إلى العديد من المؤتمرات والاجتماعات الدولية ومنها مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار:
    2. Participación del Presidente del Comité en conferencias y reuniones internacionales UN مشاركة رئيس اللجنة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية
    2. Participación del Presidente del Comité en conferencias y reuniones internacionales UN مشاركة رئيــس اللجنة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية
    En el transcurso del año representantes de las organizaciones no gubernamentales han participado en todas las conferencias y reuniones internacionales organizadas bajo los auspicios del Comité. UN وشارك ممثلون عن المنظمات غير الحكومية خلال السنة في جميع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي نظمت برعاية اللجنة.
    En el transcurso del año representantes de las organizaciones no gubernamentales han participado en todas las conferencias y reuniones internacionales organizadas bajo los auspicios del Comité. UN وشارك ممثلون عن المنظمات غير الحكومية خلال السنة في جميع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي نظمت برعاية اللجنة.
    La información proveniente de la División de Población ha figurado de manera prominente en varias publicaciones e informes y otros organismos de las Naciones Unidas y conferencias y reuniones internacionales. UN وقد احتلت المعلومات الواردة من شعبة السكان مكانا بارزا في عدد من المنشورات والتقارير الصادرة عن الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وعن المؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    Durante el período que se examina, el Instituto participó en diversos congresos, conferencias y reuniones internacionales. UN شارك المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية أثناء الفترة قيد النظر في كثير من المؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    Informe del Presidente sobre su participación en conferencias y reuniones internacionales UN تقرير رئيس اللجنة عن مشاركته في المؤتمرات والاجتماعات الدولية
    En otras palabras, es habitual que las mujeres representen al Pakistán en conferencias y reuniones internacionales. UN ولذلك، تقوم المرأة، بصورة منتظمة، بتمثيل باكستان في المؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    Participación en numerosas conferencias y reuniones internacionales UN المشاركة في العديد من المؤتمرات والاجتماعات الدولية
    Actuación en conferencias y reuniones internacionales UN المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي شارك فيها
    Representa a Jamaica en diversas conferencias y reuniones internacionales del área de desarrollo social y pensiones. UN تمثل جامايكا في مختلف المؤتمرات والاجتماعات الدولية في مجال التنمية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية.
    Actuación en conferencias y reuniones internacionales UN المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي شارك فيها
    El Comité se propone continuar invitando a las organizaciones de la sociedad civil a todas las reuniones y conferencias internacionales organizadas bajo sus auspicios y las alentará a que utilicen esos actos como plataforma para debatir sus propias iniciativas y campañas y para intercambiar sus opiniones e ideas en relación con cuestiones de interés mutuo. UN 26 - وتعتزم اللجنة مواصلة توجيه الدعوات إلى منظمات المجتمع المدني للمشاركة في جميع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي تنظّم برعايتها. وستقوم اللجنة، في هذه الفعاليات، بتشجيع المنظمات على مناقشة مبادراتها وحملاتها، وعلى تبادل الآراء والأفكار حول القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Segundo: Participación de la mujer en congresos y reuniones internacionales UN ثانياً - مشاركة المرأة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية
    a) La organización, siempre que sea conveniente y viable, de reuniones de organizaciones de la sociedad civil conjuntamente con otras reuniones y conferencias internacionales que se celebren con los auspicios del Comité; UN (أ) القيام، متى اقتضى الأمر ذلك وتيسّر، بتنظيم اجتماعات تعقدها منظمات المجتمع المدني بالاقتران مع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي تُعقد برعاية اللجنة؛
    El informe hace especial hincapié en que las políticas pertinentes al envejecimiento de la población deberían examinarse en lo que respecta a su naturaleza a largo plazo y desarrollo social sostenible, tomando en cuenta al mismo tiempo las iniciativas mundiales y los principios aprobados en conferencias y encuentros internacionales, así como en las cumbres de las Naciones Unidas. UN ومن محاور التركيز الرئيسية هو أن السياسات ذات الصلة بشيخوخة السكان يجب أن تدرس من حيث طول أجلها والتنمية الاجتماعية المستدامة، على أن تؤخذ في الاعتبار في الوقت نفسه المبادرات والمبادئ العالمية المعتمدة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية وفي مؤتمرات القمة للأمم المتحدة.
    Participación en organizaciones y conferencias internacionales UN المشاركة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية
    172. La participación de las mujeres en las conferencias y las reuniones internacionales asciende a un promedio del 60%. UN 172- تبلغ مشاركة النساء في المؤتمرات والاجتماعات الدولية في المتوسط 60 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more