Recordando la resolución 3/27-E aprobada en el 27º período de sesiones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, | UN | وإذ يشير إلى القرار رقم 3/27 - ق الذي اعتمده المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته السابعة والعشرين، |
Recordando la resolución 48/31-P de la 31ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, | UN | وإذ يستذكر القرار رقم 48/31-س الصادر عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الحادية والثلاثين؛ |
Recordando la resolución 21/32-P de la 32ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, | UN | وإذ يستذكر القرار رقم 21/32-س الصادر عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الثانية والثلاثين؛ |
En mi calidad de Presidente del Grupo de países miembros de la OCI en las Naciones Unidas en Nueva York, tengo el honor de adjuntar a la presente los documentos mencionados, aprobados por la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en Islamabad. | UN | ويشرفني بصفتي رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في الأمم المتحدة بنيويورك أن أحيل إليكم طيه الوثائق المشار إليها أعلاه التي اعتمدت في المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بإسلام أباد. |
5. Pide a la Secretaría que presente un informe anual sobre este asunto a las reuniones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 5 - يطلب من الأمانة العامة تقديم تقرير سنوي حول هذا الموضوع إلى دورات المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
Recordando la resolución 22/33-P de la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores; | UN | وإذ يستذكر القرار رقم 22/32 - س الصادر عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الثالثة والثلاثين؛ |
Recordando la resolución 24/33-E, aprobada por la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores; | UN | إذ يستذكر القرار 33/24 - أ ق الذي صدر عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، |
- Considerando que la Presidencia de la Conferencia Islámica de Ministros de Cultura participa en las deliberaciones del Consejo Consultivo para la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico, | UN | - وبما أن رئاسة المؤتمر الإسلامي لوزراء الثقافة تشارك في اجتماعات المجلس الاستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي، |
la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores tiene previsto convocar una conferencia ministerial sobre la infancia y las cuestiones sociales para examinar la aplicación del Plan de Acción aprobado en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | 48 - وقال إن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية يعتزم عقد مؤتمراً وزارياً بشأن الطفل والشؤون الاجتماعية لاستعراض حالة تنفيذ خطة العمل المعتمدة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية. |
Reafirmando la resolución No. 4/31-MM, aprobada por la 31ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, y todas las resoluciones ministeriales y de las cumbres islámicas, | UN | إذ يؤكد على القرار رقم 4/31- أ م الصادر عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الحادية والثلاثين، وعلى كافة القرارات الإسلامية للقمة والوزارية، |
Pide al Secretario General que coopere estrechamente con el Foro de la Juventud de la Conferencia Islámica sobre cuestiones relacionadas con la política de la juventud y presente informes anuales sobre las actividades del Foro a la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores; | UN | 6 - يطلب من الأمين العام التعاون على نحو وثيق مع منتدى شباب منظمة المؤتمر الإسلامي بخصوص قضايا السياسات الشبابية، وتقديم تقارير سنوية حول نشاطات المنتدى إلى المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
Reafirmando la resolución No. 4/32-MM, aprobada por la 31ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, y todas las resoluciones ministeriales y de las cumbres islámicas, | UN | إذ يؤكد على القرار رقم 4/32- أم الصادر عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الثانية والثلاثين، وعلى كافة القرارات الإسلامية للقمة والوزارية، |
7. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de la presente resolución e informe al respecto al Grupo de contacto de la OCI y a la 35ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 7 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بشأنه إلى فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي وإلى المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الخامسة والثلاثين. |
5. DECIDE que el mandato de la conferencia mencionada abarque también la creación de una cooperación interislámica en la esfera de la salud en general, incluyendo los aspectos farmacéuticos; 6. PIDE al Secretario General que adopte las medidas apropiadas para aplicar esta recomendación y presente un informe al respecto a la 35ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 5 - يقرر توسيع تفويض مؤتمر المؤتمر الإسلامي لوزراء الصحة المذكور بحيث يشمل إقامة تعاون بين الدول الإسلامية في مجال الصحة، بما فيها قطاع صناعة الدواء؛ قرار رقم 11/34 ع - ت |
En 2006, la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores aprobó la resolución No. 12/33-P, que, entre otras cosas, destacaba la necesidad de una sólida cooperación internacional para luchar contra ese flagelo. | UN | واتخذ المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية القرار رقم 12/33-P، في عام 2006، الذي، عمد، في جملة أمور، إلى التأكيد على الحاجة إلى تعاون دولي لمكافحة هذا البلاء. |
la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, reunida en su 27° período de sesiones (período de sesiones sobre el Islam y la mundialización) en Kuala Lumpur, Malasia, del 27 al 30 de junio de 2000, | UN | إن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته السابعة والعشرين (دورة الإسلام والعولمة) المنعقدة في كوالالمبور بماليزيا خلال الفترة من 24 إلى 27 ربيع الأول 1421 هـ. |
la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada en Malasia del 27 al 30 de junio de 2000, adoptó una resolución por la que se privaba a los Estados Miembros que no hubieran pagado sus obligaciones anuales durante más de dos años consecutivos o su equivalente, a partir del 1° de julio de 2000, del derecho a presentar candidaturas a los puestos de la OIC. | UN | اعتمد المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، المعقود في ماليزيا في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، قرارا يحرم الدول الأعضاء التي لا تدفع اشتراكاتها السنوية لأكثر من سنتين متتاليتين أو ما يعادل ذلك، اعتبــــارا من 1 تموز/يوليه 2000، من الحق في تقديم ترشيحات لوظائف المنظمة. |
la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, en su 30ª Reunión (Reunión de Unidad y Dignidad), celebrada en Teherán (República Islámica del Irán) del 27 al 29 de rabi al-awal de 1424 [año de la Héjira] (28 a 30 de mayo de 2003), | UN | إن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المنعقد في دورته الثلاثين في طهران، الجمهورية الإسلامية الإيرانية ( دورة الوحدة والعزة )، في الفترة من 27 إلى 29 ربيع الأول 1324هـ، الموافق 28 إلى 30 مايو 2003م، |
Recordando los principios y objetivos de la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica y las resoluciones aprobadas en las Conferencias Islámicas en la Cumbre y las Conferencias de Ministros de Relaciones Exteriores, así como los pactos, declaraciones y convenciones internacionales, en particular aquellos en que se exhorta a que se respeten los derechos políticos, sociales, culturales, económicos y religiosos, | UN | وإذ يذكر بمبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وأهدافه، وبالقرارات التي اعتمدتها دورات مؤتمر القمة الإسلامي ودورات المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية والمواثيق والإعلانات والاتفاقات الدولية ولا سيما تلك التي تطالب بمراعاة حقوق الإنسان السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية والدينية، |
Convenimos en que el Comité presentará sus recomendaciones a los Estados miembros y a los Ministros de Relaciones Exteriores de la Conferencia Islámica para que las examinen y adopten las medidas convenientes. | UN | وتم الاتفاق على أن تقدم هذه اللجنة توصياتها إلى الدول الأعضاء وإلى المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية للنظر فيها واتخاذ ما يلزم بشأنها. |