la quinta Convención Constitucional se inauguró el 29 de octubre de 2007. | UN | وافتتح المؤتمر الدستوري الخامس في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
En caso de que no se aprobara el texto, tanto la quinta Convención Constitucional como la quinta Convención encargada de la revisión quedarían disueltas, y la Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos tendría plenos poderes para ocuparse de la constitución del Territorio. | UN | وفي حال عدم اعتماد النص، سيحل كل من المؤتمر الدستوري الخامس والمؤتمر الاستعراضي الخامس وسيمنح المجلس التشريعي لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة السلطة الكاملة لتناول مسألة دستور الإقليم. |
En caso de que no se aprobara el texto, tanto la quinta Convención Constitucional como la quinta Convención encargada de la revisión quedarían disueltas, y la Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos tendría plenos poderes para ocuparse de la constitución del Territorio. | UN | وإذا لم يعتمد النص، يُحل كل من المؤتمر الدستوري الخامس والمؤتمر الاستعراضي الخامس ويمنح المجلس التشريعي لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة السلطة الكاملة لتناول مسألة دستور الإقليم. |
Tras dos intentos legislativos fallidos en 2002 y 2001, finalmente en octubre de 2004 el Gobernador promulgó la ley de convocatoria de la Quinta Asamblea Constituyente. | UN | وإثر محاولتين تشريعيتين فاشلتين لتشكيل مؤتمر دستوري في عامي 2000 و 2001، أصدر الحاكم في تشرين الأول/أكتوبر 2004 قانون المؤتمر الدستوري الخامس. |
Indicó que algunos delegados de la Quinta Asamblea Constituyente habían entablado una acción judicial ante el Tribunal Superior del Territorio para pedir que se transmitiera el proyecto de constitución a la Potencia administradora, y esperaban su dictamen. | UN | وأشار إلى أن موظفي المؤتمر الدستوري الخامس رفعوا دعوى قضائية إلى محكمة الدرجة الثانية بالإقليم لإصدار تكليف بإحالة الدستور المقترح إلى الدولة القائمة بالإدارة، وأنهم ينتظرون قرار المحكمة. |
Como se informó anteriormente, después de que el Gobernador de ese entonces promulgó en 2004 la ley de convocación de la quinta Convención Constitucional, en junio de 2007 se eligió a 30 delegados para que la integraran. | UN | 7 - وكما ذُكر في التقرير السابق، فإنه، وبعد توقيع قانون المؤتمر الدستوري الخامس في عام 2004 من قبل الحاكم في ذلك الحين، جرى في حزيران/يونيه 2007 انتخاب 30 مندوبا ليشكِّلوا المؤتمر الدستوري. |
Como se indicó anteriormente, el 26 de mayo de 2009 la quinta Convención Constitucional aprobó un proyecto de constitución de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos por una mayoría de dos tercios. | UN | 7 - وكما ذُكر سابقا، أقر المؤتمر الدستوري الخامس في 26 أيار/مايو 2009 دستورا مُقترحا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بأغلبية ثلثي الأصوات. |
Según la declaración del Presidente de la quinta Convención Constitucional realizada el 22 de junio de 2010 ante la Cuarta Comisión, en marzo de 2010 una delegación de la Convención, encabezada por él, celebró consultas con miembros del Congreso de los Estados Unidos. | UN | 13 - وجاء في البيان الذي ألقاه رئيس المؤتمر الدستوري الخامس في 22 حزيران/يونيه 2010 أمام اللجنة الرابعة، أن وفدا للمؤتمر كان يرأسه قد عقد في آذار/مارس 2010 مشاورات مع مسؤولين في كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية. |
Como se indicó anteriormente, el 26 de mayo de 2009 la quinta Convención Constitucional aprobó un proyecto de constitución de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos por una mayoría de dos tercios. | UN | 5 - وكما ذُكر سابقا، أقر المؤتمر الدستوري الخامس في 26 أيار/مايو 2009 دستورا مُقترحا لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة بأغلبية ثلثي الأصوات. |
Según la declaración del Presidente de la quinta Convención Constitucional realizada el 22 de junio de 2010 ante la Cuarta Comisión, en marzo de 2010 una delegación de la Convención, encabezada por él, celebró consultas con miembros del Congreso de los Estados Unidos. | UN | 11 - وجاء في البيان الذي ألقاه رئيس المؤتمر الدستوري الخامس في 22 حزيران/يونيه 2010 أمام اللجنة الرابعة، أن وفدا للمؤتمر كان يرأسه قد عقد في آذار/مارس 2010 مشاورات مع مسؤولين في كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية. |
Como se indicó anteriormente, el 26 de mayo de 2009 la quinta Convención Constitucional aprobó un proyecto de constitución de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos por una mayoría de dos tercios. | UN | 5 - وكما ذكر سابقا، أقر المؤتمر الدستوري الخامس في 26 أيار/مايو 2009 دستورا مُقترحا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بأغلبية ثلثي الأصوات. |
Según la misma declaración del Presidente de la quinta Convención Constitucional ante la Cuarta Comisión, en marzo de 2010 una delegación de la Convención, encabezada por él, celebró consultas con miembros del Congreso de los Estados Unidos. | UN | 11 - ووفقا لما جاء في البيان نفسه الذي ألقاه رئيس المؤتمر الدستوري الخامس في آذار/مارس 2010 أمام اللجنة الرابعة، قام وفد من المؤتمر، برئاسته، بعقد مشاورات مع مسؤولين في كونغرس الولايات المتحدة. |
Como se indicó anteriormente, el 26 de mayo de 2009 la quinta Convención Constitucional aprobó un proyecto de constitución de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos por una mayoría de dos tercios. | UN | 5 - وكما ذكر سابقا، أقر المؤتمر الدستوري الخامس في 26 أيار/مايو 2009 دستورا مُقترحا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بأغلبية ثلثي الأصوات. |
Según una declaración del Presidente de la quinta Convención Constitucional presentada en junio de 2010 ante la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), en marzo de 2010 una delegación de la Convención, encabezada por él, había celebrado consultas con miembros del Congreso de los Estados Unidos. | UN | 7 - وأشار رئيس المؤتمر الدستوري الخامس في البيان الذي أدلى به في حزيران/يونيه 2011 أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، إلى أن وفدا عن المؤتمر قام في آذار/مارس 2010 يرئاسته بإجراء مشاورات مع مسؤولين في كونغرس الولايات المتحدة. |
Al intervenir ante la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General el 22 de junio de 2010, Gerard Luz Amwur James II, Presidente de la quinta Convención Constitucional de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, dijo que en un principio el Gobernador se había negado a enviar el proyecto de constitución a la Potencia administradora. | UN | 11 - وقال جيرارد لوز أموار جيمس الثاني، رئيس المؤتمر الدستوري الخامس لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة متحدثا أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) التابعة للأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2010، إن الحاكم كان قد رفض في البداية أن يقدم الدستور المقترح إلى الدولة القائمة بالإدارة. |
El borrador actual de la constitución se adoptó en la Quinta Asamblea Constituyente en mayo de 2009 y se presentó al Gobernador del Territorio. | UN | وقد اعتمد المؤتمر الدستوري الخامس المشروع الحالي للدستور في أيار/مايو 2009 وقدمه إلى حاكم الإقليم. |
A comienzos de 2010, una delegación de la Quinta Asamblea Constituyente presentó en Washington la constitución propuesta a dos comités de congresistas de los Estados Unidos de América. | UN | وفي أوائل عام 2010، قدم وفد من المؤتمر الدستوري الخامس الدستور المقترح إلى لجنتين من لجان كونغرس الولايات المتحدة في واشنطن. |
En octubre de 2004, el Gobernador promulgó la ley de convocatoria de la Quinta Asamblea Constituyente, que a más tardar el 27 de julio de 2006 debe haber finalizado un proyecto de Constitución. | UN | 64 - في تشرين الأول/أكتوبر 2004، أقر الحاكم قانون المؤتمر الدستوري الخامس الذي من المقرر أن يصوغ دستورا للإقليم بحلول 27 تموز/يوليه 2006. |
86. El Sr. James II (Presidente de la Quinta Asamblea Constituyente de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos) dice que las Islas Vírgenes de los Estados Unidos están intentando por quinta vez redactar a nivel local una constitución que sustituya a la Ley Orgánica revisada de 1954, elaborada por la Potencia administradora. | UN | 86 - السيد جيمس الثاني (رئيس المؤتمر الدستوري الخامس لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة): قال إن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تقوم بخامس محاولة لصياغة دستور مكتوب محليا ليحل محل القانون التأسيسي المنقح لعام 1954، الذي كتبته السلطة القائمة بالإدارة. |
En su programa político para la 26ª legislatura, la denominada " mayoría de consenso " , que cuenta con 8 de los 15 escaños de la Asamblea Legislativa del Territorio, declaró su intención de adoptar la Ley Orgánica revisada de 1954 como Constitución [del Territorio] y, una vez aprobada por el Congreso de los Estados Unidos, iniciar la Quinta Asamblea Constituyente para introducir las reformas pertinentes6. | UN | 6 - وصرحت ما يسمى بأغلبية توافق الآراء التي تشغل 8 مقاعد من أصل 15 مقعدا في الغرفة التشريعية للإقليم في برنامج عملها السياسي الخاص بالهيئة التشريعية السادسة والعشرين بأنها تعتزم ' ' اعتماد القانون الأساسي المنقح لعام 1954 دستورا [لها]، واللجوء على إثر موافقة كونغرس الولايات المتحدة إلى المؤتمر الدستوري الخامس من أجل إدخال التعديلات على الدستور(6)``. |