"المؤتمر الرابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Cuarta Conferencia
        
    • Cuarta Conferencia de
        
    • IV Congreso
        
    • cuarto Congreso
        
    • la IV Conferencia
        
    • la cuarta reunión
        
    Nos parece muy significativo que, en los albores del próximo milenio, la Cuarta Conferencia vaya a celebrarse en Benin. UN وإننا نعتقد أن من اﻷمور الهامة، عشية حلول ألفية جديدة، أن يُعقد المؤتمر الرابع في بنن.
    iii) Durante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, la Asociación ejerció considerable presión; UN ' ٣ ' وفي عام ١٩٩٥، عُقد المؤتمر الرابع المعني بالمرأة في بيجين بضغط من الرابطة؛
    Más recientemente, la Cuarta Conferencia de investigadores internacionales aprobó directrices comunes para los investigadores. UN وقد اعتمد المؤتمر الرابع للمحققين الدوليين مؤخرا جدا مبادئ توجيهية مشتركة للمحققين.
    Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968 UN عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨
    la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer frecuentemente sirve de impulso para centrar la atención en dichas actividades o para intensificarlas. UN واستخدمت أطراف عديدة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة باعتباره زخما إضافيا للتركيز على تلك اﻷنشطة أو توسيع نطاقها.
    El informe abarca principalmente los cinco años transcurridos desde la celebración de la Cuarta Conferencia encargada del examen de la aplicación del Tratado. UN والفترة التي يشملها التقرير هي في اﻷساس فترة الخمس سنوات المنقضية منذ المؤتمر الرابع لاستعراض تنفيذ المعاهدة.
    Es importante que se mantenga la determinación que surgió en la Cuarta Conferencia Mundial para lograr el desarrollo y el bienestar de la mujer. UN ومن المهم الحفاظ على العزم الذي أبدي في المؤتمر الرابع العالمي بغية كفالة إنماء المرأة ورفاهيتها.
    Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968 UN عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨
    El representante enviado a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, 1995, formó parte de la delegación oficial francesa; UN عضو الوفد الفرنسي الرسمي إلى المؤتمر الرابع للمرأة؛
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN متابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة: استعراض إدماج المنظور الجنساني في التيار الرئيسي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Tras los debates, los participantes recomiendan a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos que estudie la posibilidad de: UN وعلى ضوء المداولات التي جرت، يوصي المشاركون المؤتمر الرابع لاستعراض جميع جوانب المبادئ والقواعد المنصفة بما يلي:
    El Sr. Zamba Batjargal, Presidente de la Cuarta Conferencia de las Partes, se dirige a la Conferencia. UN وألقى السيد زامبا باتجارغال رئيس المؤتمر الرابع للأطراف، بكلمة أمام المؤتمر.
    El Sr. Zamba Batjargal, Presidente de la Cuarta Conferencia de las Partes, declara abierto el período de sesiones y formula una declaración. UN افتتح الدورة السيد زامبا باتجارغال، رئيس المؤتمر الرابع للأطراف، كما أدلى ببيان.
    Encargado de organizar la Cuarta Conferencia Bienal de la Asociación Africana de Abogados en Nairobi (Kenya). UN تنظيم المؤتمر الرابع لرابطة المحامين الأفريقية الذي يُعقد كل سنتين، نيروبي، كينيا.
    Los párrafos 24 y 25 aluden al éxito de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas y de las medidas de seguimiento adoptadas. UN أما الفقرتان 24 و25 فتعكسان نجاح المؤتمر الرابع المعني بالفضاء للبلدان الأمريكية وإجراءات المتابعة التي تم اتخاذها.
    la Cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio. UN ولقد عقد المؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الشهر الماضي في هذا المبنى.
    Conclusiones y recomendaciones de la Cuarta Conferencia del Oriente Medio y África del Norte sobre la energía renovable UN نتائج وتوصيات المؤتمر الرابع لبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا المعني بالطاقة المتجددة
    Para la Cuarta Conferencia, Armenia elaboró y presentó a los Estados miembros su primer informe nacional relativo al cambio climático. UN وأعدّت أرمينيا أول تقرير قطري عن تغير المناخ وقدمته إلى الدول الأعضاء في المؤتمر الرابع.
    Miembro de la Comisión del Gobierno colombiano que organizó el IV Congreso del Instituto Hispano-Luso-Americano del Derecho Internacional (1962) UN عضو باللجنة الحكومية الكولومبية التي نظمت المؤتمر الرابع للمعهد اﻹسباني البرتغالي اﻷمريكي للقانون الدولي )١٩٦٢(
    Sabahattin Ismail, Secretario del cuarto Congreso de Turcochipriotas UN أمين المؤتمر الرابع للقبارصة اﻷتراك ليفكوسا
    En la IV Conferencia del Mar del Norte, se decidió eliminar gradualmente el uso del pirorretardante bromado a más tardar en 2020. UN وفي المؤتمر الرابع لبحر الشمال تقرر التخلص التدريجي من استخدام مثبطات اللهب المبرومة بحلول عام 2020.
    También acogemos con beneplácito el éxito de la cuarta reunión de los Estados Partes en la Convención. UN ونرحب أيضا بنجاح المؤتمر الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more