Nos parece muy significativo que, en los albores del próximo milenio, la Cuarta Conferencia vaya a celebrarse en Benin. | UN | وإننا نعتقد أن من اﻷمور الهامة، عشية حلول ألفية جديدة، أن يُعقد المؤتمر الرابع في بنن. |
iii) Durante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, la Asociación ejerció considerable presión; | UN | ' ٣ ' وفي عام ١٩٩٥، عُقد المؤتمر الرابع المعني بالمرأة في بيجين بضغط من الرابطة؛ |
Más recientemente, la Cuarta Conferencia de investigadores internacionales aprobó directrices comunes para los investigadores. | UN | وقد اعتمد المؤتمر الرابع للمحققين الدوليين مؤخرا جدا مبادئ توجيهية مشتركة للمحققين. |
Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968 | UN | عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨ |
la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer frecuentemente sirve de impulso para centrar la atención en dichas actividades o para intensificarlas. | UN | واستخدمت أطراف عديدة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة باعتباره زخما إضافيا للتركيز على تلك اﻷنشطة أو توسيع نطاقها. |
El informe abarca principalmente los cinco años transcurridos desde la celebración de la Cuarta Conferencia encargada del examen de la aplicación del Tratado. | UN | والفترة التي يشملها التقرير هي في اﻷساس فترة الخمس سنوات المنقضية منذ المؤتمر الرابع لاستعراض تنفيذ المعاهدة. |
Es importante que se mantenga la determinación que surgió en la Cuarta Conferencia Mundial para lograr el desarrollo y el bienestar de la mujer. | UN | ومن المهم الحفاظ على العزم الذي أبدي في المؤتمر الرابع العالمي بغية كفالة إنماء المرأة ورفاهيتها. |
Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968 | UN | عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨ |
El representante enviado a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, 1995, formó parte de la delegación oficial francesa; | UN | عضو الوفد الفرنسي الرسمي إلى المؤتمر الرابع للمرأة؛ |
Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | متابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة: استعراض إدماج المنظور الجنساني في التيار الرئيسي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Tras los debates, los participantes recomiendan a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos que estudie la posibilidad de: | UN | وعلى ضوء المداولات التي جرت، يوصي المشاركون المؤتمر الرابع لاستعراض جميع جوانب المبادئ والقواعد المنصفة بما يلي: |
El Sr. Zamba Batjargal, Presidente de la Cuarta Conferencia de las Partes, se dirige a la Conferencia. | UN | وألقى السيد زامبا باتجارغال رئيس المؤتمر الرابع للأطراف، بكلمة أمام المؤتمر. |
El Sr. Zamba Batjargal, Presidente de la Cuarta Conferencia de las Partes, declara abierto el período de sesiones y formula una declaración. | UN | افتتح الدورة السيد زامبا باتجارغال، رئيس المؤتمر الرابع للأطراف، كما أدلى ببيان. |
Encargado de organizar la Cuarta Conferencia Bienal de la Asociación Africana de Abogados en Nairobi (Kenya). | UN | تنظيم المؤتمر الرابع لرابطة المحامين الأفريقية الذي يُعقد كل سنتين، نيروبي، كينيا. |
Los párrafos 24 y 25 aluden al éxito de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas y de las medidas de seguimiento adoptadas. | UN | أما الفقرتان 24 و25 فتعكسان نجاح المؤتمر الرابع المعني بالفضاء للبلدان الأمريكية وإجراءات المتابعة التي تم اتخاذها. |
la Cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio. | UN | ولقد عقد المؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الشهر الماضي في هذا المبنى. |
Conclusiones y recomendaciones de la Cuarta Conferencia del Oriente Medio y África del Norte sobre la energía renovable | UN | نتائج وتوصيات المؤتمر الرابع لبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا المعني بالطاقة المتجددة |
Para la Cuarta Conferencia, Armenia elaboró y presentó a los Estados miembros su primer informe nacional relativo al cambio climático. | UN | وأعدّت أرمينيا أول تقرير قطري عن تغير المناخ وقدمته إلى الدول الأعضاء في المؤتمر الرابع. |
Miembro de la Comisión del Gobierno colombiano que organizó el IV Congreso del Instituto Hispano-Luso-Americano del Derecho Internacional (1962) | UN | عضو باللجنة الحكومية الكولومبية التي نظمت المؤتمر الرابع للمعهد اﻹسباني البرتغالي اﻷمريكي للقانون الدولي )١٩٦٢( |
Sabahattin Ismail, Secretario del cuarto Congreso de Turcochipriotas | UN | أمين المؤتمر الرابع للقبارصة اﻷتراك ليفكوسا |
En la IV Conferencia del Mar del Norte, se decidió eliminar gradualmente el uso del pirorretardante bromado a más tardar en 2020. | UN | وفي المؤتمر الرابع لبحر الشمال تقرر التخلص التدريجي من استخدام مثبطات اللهب المبرومة بحلول عام 2020. |
También acogemos con beneplácito el éxito de la cuarta reunión de los Estados Partes en la Convención. | UN | ونرحب أيضا بنجاح المؤتمر الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية. |