1980 segunda Conferencia Mundial sobre la Mujer, Copenhague (Dinamarca). | UN | ١٩٨٠ المؤتمر العالمي الثاني المعني بالمرأة، كوبنهاغن، الدانمرك. |
En consecuencia, en su período de sesiones de 1993, la Junta Ejecutiva del UNICEF exhortó a que se lograra la ratificación universal de la Convención para 1995, objetivo que más adelante fue reiterado en la segunda Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos. | UN | وبناء على ذلك، نادى المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته لعام ١٩٩٣ بالتصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٥، وهو هدف أيده فيما بعد المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان. |
Mauricio reitera de la manera más vigorosa posible su respaldo a la recomendación de la segunda Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos en el sentido de que esta Asamblea encare urgentemente la necesidad de crear el cargo de alto comisionado de las Naciones Unidas para los derechos humanos. | UN | وتود موريشيوس أن تؤكد من جديد، وبأقوى العبارات الممكنة، تأييدها لتوصية المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان بأن تنظر هذه الجمعية على نحو عاجل في ضرورة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان. |
Belarús celebra los resultados de la Segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos que tuvo lugar este año en Viena. | UN | وتثني بيلاروس على نتائج المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان الذي عقد في فيينا هذا العام. |
Simposio regional de Asia y el Pacífico sobre la integración de la perspectiva de género, Bangkok Segundo Congreso Mundial sobre la explotación sexual de los niños, Yokohama (Japón) | UN | الندوة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بانكوك المؤتمر العالمي الثاني المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال، يوكوهاما، اليابان |
7. Decide convocar en 2005 la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, con los objetivos siguientes: | UN | " 7 - تقرر أن تعقد المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث في عام 2005 تحقيقا للأهداف التالية: |
La segunda Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos celebrada en Viena en 1993 reforzó universalmente esta premisa y este principio. | UN | وعزز المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الإنسان، المعقود في فيينا، في عام 1993، هذه المقدمة المنطقية وذلك المبدأ على الصعيد العالمي. |
50. Etiopía apoya la convocación de la segunda Conferencia Mundial sobre la reducción de los desastres, en el Japón, a principios del 2005. | UN | 50 - وإثيوبيا تؤيد الدعوة لعقد المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث، باليابان، في بداية عام 2005. |
segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres y su comité preparatorio [resolución 58/214 de la Asamblea General] | UN | المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث ولجنته التحضيرية [قرار الجمعية العامة 58/214] |
Apoya asimismo la propuesta del Japón relativa a la convocatoria de la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de Desastres, a principios de 2005. | UN | والاتحاد الروسي يؤيد أيضا ما اقترحته اليابان من دعوة المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث الطبيعية إلى الانعقاد في بداية عام 2005. |
segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres y su comité preparatorio [resolución 58/214 de la Asamblea General] | UN | المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث ولجنته التحضيرية [قرار الجمعية العامة 58/214] |
Además, la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres se celebrará en Kobe (Japón) del 18 al 22 de enero de 2005. | UN | كما أن المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث سيعقد في كوبي، باليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005. |
El Proyecto 5-0 se fundó después de la segunda Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Copenhague. | UN | وتأسست هيئة بروجكت فايف - أو (Project Five-0) عقب المؤتمر العالمي الثاني المعني بالمرأة الذي عقد بكوبنهاغن. |
Durante la segunda Conferencia Mundial sobre Agricultura, Seguridad Alimentaria y Cambio Climático, auspiciada por el Gobierno de Viet Nam y celebrada en Hanoi del 3 al 7 de septiembre de 2012, se siguió examinando la pertinencia de las recomendaciones normativas. | UN | ولقد تبلورت أهمية التوصيات المتعلقة بالسياسات على نحو أكبر خلال المؤتمر العالمي الثاني المعني بالزراعة والأمن الغذائي وتغير المناخ الذي عقد في هانوي من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012، واستضافته حكومة فييت نام أيضاً. |
Por último, esperamos que la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, que se celebrará en Kobe, Japón, del 18 al 22 de enero de 2005, constituya una oportunidad para satisfacer las expectativas y necesidades de los países, habida cuenta de los efectos negativos de los desastres naturales. | UN | أخيراً، نأمل أن يتيح لنا المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، الذي سيعقد في مدينة كوب في اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005، فرصة لتلبية توقعات واحتياجات البلدان، نظراً للتأثيرات السلبية لهذه الكوارث. |
Además, la importancia de desarrollar prácticas para aumentar la resistencia a las crisis repentinas y crónicas será objeto de un análisis más detallado en la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que se celebrará en Kobe (Japón) en enero de 2005. | UN | وستحظى أهمية تطوير ممارسات لزيادة عدم القابلية للتأثر بالصدمات المفاجئة والمزمنة بالمزيد من التركيز، خلال المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث، المزمع عقده في كوبي باليابان، في كانون الثاني/يناير 2005. |
El orador estima que en la Segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se ha de celebrar en Viena en 1993, sería conveniente subrayar el carácter universal de los derechos humanos y establecer como objetivo la adhesión de todos los Estados Miembros a los siete principales instrumentos de derechos humanos, así como la ratificación de dichos instrumentos para el año 2000. | UN | ورأى أنه يجدر اغتنام الفرصة في المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق اﻹنسان المقرر عقده في فيينا عام ١٩٩٣، ﻹبراز ما تتسم به حقوق اﻹنسان من طابع عالمي ولجعل الهدف هو انضمام جميع الدول اﻷعضاء الى الصكوك الرئيسية السبعة المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتصديق على تلك الصكوك ما بين هذا التاريخ وعام ٢٠٠٠. |
Una delegación de la CPC participó en la Segunda Conferencia Mundial de los Derechos Humanos cebrada en Viena, del 14 al 25 de junio de 1993. | UN | وشارك وفد من المؤتمر المسيحي للسلام في المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
74. En 1993 tendrán lugar tres acontecimientos de importancia, que deberían permitir a las Naciones Unidas fortalecer los instrumentos vinculados con el respeto de los derechos humanos: el 45º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y la Segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | ٧٤ - وهناك ثلاثة أحداث بارزة مرتقبة عام ١٩٩٣ يمكن أن تسمح لﻷمم المتحدة بتعزيز الصكوك المرتبطة باحترام حقوق اﻹنسان، وهي: الاحتفال بالذكرى الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والاحتفال بالسنة الدولية للسكان اﻷصليين المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق اﻹنسان. |
Diversos acontecimientos atrajeron la atención de los medios de difusión, en particular el Segundo Congreso Mundial sobre la Minimización de las Emisiones del UNU/ZERI celebrado en Tennessee, Estados Unidos y el debate de mesa redonda de la UNU titulado " Mundialización y el futuro urbano " en la Conferencia Hábitat II, celebrada en Estambul (Turquía). | UN | ١٤٧ - واهتمت وسائل اﻹعلام اهتماما مكثفا ببعض تلك اﻷحداث، ولاسيما منها المؤتمر العالمي الثاني المعني بالانبعاثات الصفرية الذي عقد في إطار مبادرة الجامعة في مجال البحوث المتعلقة بالانبعاثات الصفرية وذلك في تينيسي بالولايات المتحدة، وكذلك المناقشة التي أجراها الفريق التابع لجامعة اﻷمم المتحدة بعنوان " العولمة والمستقبل الحضري " في مؤتمر الموئل الثاني المعقود في استانبول، تركيا. |
Por ejemplo, la Comisión Nacional de la Familia en Malta organizó en 2002 una Conferencia Nacional relativa a los servicios de bienestar social para las familias y una organización no gubernamental tiene previsto celebrar el Segundo Congreso Mundial sobre la Violencia Familiar del 21 al 26 de junio de 2003 en Praga (República Checa) bajo el patrocinio del Presidente de la República. | UN | ففي عام 2002، على سبيل المثال، نظمت اللجنة الوطنية للأسرة في مالطة مؤتمرا وطنيا بشأن خدمات الرعاية الاجتماعية المقدمة إلى الأسر، ومن المقرر أن يعقد المؤتمر العالمي الثاني المعني بالعنف الأسري، وهو حدث تقوم على تنظيمه منظمات غير حكومية، في الفترة من 21 إلى 26 حزيران/يونيه 2003 في براغ، بالجمهورية التشيكية، تحت رعاية رئيس الجمهورية. |
El Comité prestó, además, especial atención a los derechos humanos de niñas y niños en lo referente al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la Infancia y al Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. | UN | كما وجهت اللجنة اهتماماً خاصاً إلى مسألة حقوق الإنسان للفتيات والصبيان التي ستتناولها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الأطفال وكذلك المؤتمر العالمي الثاني المعني بمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |