"المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia General del OIEA
        
    • la Conferencia General del Organismo
        
    • el OIEA
        
    Propone que la Conferencia aguarde los resultados de la Conferencia General del OIEA. UN واقترح أن ينتظر المؤتمر نتائج المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Durante mucho tiempo, la Conferencia General del OIEA ha dedicado atención a la situación en el Oriente Medio. UN ومنذ مدة طويلة، يكرس المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية اهتمامه بالحالة في الشرق الأوسط.
    A juicio de Israel las Naciones Unidas deberían seguir el ejemplo de la Conferencia General del OIEA. UN وترى اسرائيل أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تحذو حذو المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sujeto a la información recibida de la Conferencia General del OIEA UN اللازمة من المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    En estas circunstancias, la Conferencia General del OIEA aprobó sin votación una resolución que, entre otras cosas, expresaba grave preocupación por la reanudación y la continuación de los ensayos nucleares. UN وفي ظل هذه الظروف، اتخذ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية قرارا دون تصويت يعرب، في جملة أمور، عن القلق العميــق إزاء استئنــاف التجارب النووية واستمرارها.
    El mes pasado la Conferencia General del OIEA aprobó la solicitud de Malta de ser miembro del OIEA. UN وفي الشهر الماضي، قبل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية طلب مالطة الانضمام إلى عضوية الوكالة.
    También merece la pena tener en cuenta las positivas sugerencias hechas por Francia con respecto al texto de la resolución de la Conferencia General del OIEA. UN وقال إن اقتراح فرنسا الإيجابي المتعلق بنص قرار المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو الآخر جدير بالنظر.
    Es lamentable que la forma en que se trató esa resolución en la Conferencia General del OIEA se haya caracterizado por la falta de cooperación. UN ومن المؤسف أن تعامل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مع هذا القرار قد اتسم بروح غير تعاونية.
    La resolución de la Conferencia General del OIEA sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio se aprobó asimismo por consenso durante 14 años. UN كما أن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ظل يتخذ سنويا، ولمدة 14 عاما، قرارا بتوافق الآراء بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط.
    La resolución de la Conferencia General del OIEA sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio se aprobó asimismo por consenso durante 14 años. UN كما أن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ظل يتخذ سنويا، ولمدة 14 عاما، قرارا بتوافق الآراء بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط.
    El mes pasado la Conferencia General del OIEA me invitó a convocar un grupo de expertos nombrado por Estados Miembros y organizaciones internacionales competentes para examinar las opciones disponibles para un papel fortalecido del Organismo en esa esfera. UN وفي الشهر الماضي وجه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية دعوة إليّ ﻷنظم اجتماعا لفريق من الخبراء ترشحهم الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية المختصة للنظر في البدائل المتاحة لتعزيز دور الوكالة في هذا المجال.
    En este contexto, nos alienta en gran medida la aprobación de resoluciones de la Conferencia General del OIEA relativas a la creación de zonas libres de armas nucleares en África y el Oriente Medio. UN وفي هذا السياق، نشعر بتشجيع كبير من جراء اعتماد المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لقرارات تتعلق بإنشاء منطقتين خاليتين من اﻷسلحة الذرية في افريقيا والشرق اﻷوسط.
    También colabora con esos dos organismos en la aplicación de la resolución 588 de la Conferencia General del OIEA sobre la utilización práctica de la irradiación de alimentos en los países en desarrollo. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية مع الوكالتين في تنفيذ قرار المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ٥٨٨ بشأن الاستخدام العملي لتشعيع اﻷغذية في البلدان النامية.
    Durante varios años, el Canadá ha sido uno de los copatrocinadores iniciales de una resolución en la Conferencia General del OIEA relativa a la aplicación del acuerdo sobre salvaguardias celebrado entre el OIEA y la República Popular Democrática de Corea. UN ولسنوات عديدة كانت كندا من أوائل المشاركين في تبني قرار في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ قرار الضمانات للوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Algunos Estados partes tomaron nota de las conclusiones sobre seguridad de la resolución GC(45)RES/10 de la Conferencia General del OIEA. UN وأشارت بعض الدول الأطراف إلى الاستنتاجات المتعلقة بالسلامة الواردة في القرار 10 الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته الخامسة والأربعين.
    Nueva Zelandia ha procurado activamente, en las reuniones de la Conferencia General del OIEA celebradas en 2000 y 2001 por ejemplo, que se preste suma atención al transporte en condiciones de seguridad de materiales radiactivos y desechos radiactivos. UN وقد عملت نيوزيلندا بنشاط في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عامي 2000 و2001، مثلا، من أجل تشجيع الاهتمام الوثيق بالنقل المأمون للمواد والنفايات المشعة.
    Tomamos nota también que en septiembre, la Conferencia General del OIEA aprobó la resolución propuesta por Rusia sobre las actividades del Organismo en ese ámbito. UN ونلاحظ أيضا أن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية اعتمد في أيلول/سبتمبر، قرارا اقترحته روسيا بشأن أنشطة الوكالة في هذا المجال.
    Además, tras la aprobación por la Conferencia General del OIEA del Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas, se llegó a acuerdo sobre el alcance de los procedimientos que permitirán apoyar la aplicación del Código. UN وإثر تأييد المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لمدونة السلوك بشأن أمن وسلامة المصادر المشعة، اتُفق على تفاصيل الإجراءات التي ستُتخذ دعما للمدونة.
    Rusia apoya las iniciativas multilaterales emprendidas en ese ámbito, en particular la resolución al respecto aprobada por la Conferencia General del OIEA en 2004. UN ونحن نؤيـد الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في هذا المجال، ولا سيما القرار الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية سنة 2004.
    Acoge con agrado la aprobación por la Conferencia General del OIEA de una resolución equilibrada sobre esta cuestión, que ha sido elaborada conjuntamente por Estados remitentes y ribereños. UN وترحب باتخاذ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لقرار متوازن بشأن هذه المسألة، تم إعداده بصفة مشتركة من جانب الدول البحرية والساحلية.
    Resolución GC(XXXVII)/RES/625 aprobada por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en la 362ª sesión UN قرار اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجلسة العامة ٦٢٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more