"المؤتمر العام لليونيدو" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia General de la ONUDI
        
    Observando que la Conferencia General de la ONUDI en calidad de organismo especializado no se ha celebrado hasta ahora en América Latina, UN وإذ يلاحظ أن المؤتمر العام لليونيدو كوكالة متخصّصة لم يعقد أبدا في أمريكا اللاتينية،
    En el documento se presenta constancia de precedentes de esas medidas, como indican las decisiones pertinentes adoptadas por la Conferencia General de la ONUDI. UN وتوفّر الوثيقة الدليل على وجود سوابق لهذه التدابير، منها مقررات المؤتمر العام لليونيدو.
    La aprobación de una resolución sobre este tema por la Conferencia General de la ONUDI puso de relieve la importancia del FMAM para la cooperación técnica en el desarrollo industrial, así como las ventajas relativas de la ONUDI para el FMAM; UN وشكّل اتخاذ المؤتمر العام لليونيدو قرارا بشأن الموضوع الأهمية التي يمثِّلها مرفق البيئة العالمية للتعاون التقني في مجال التنمية الصناعية، وكذلك المزايا النسبية لكل من اليونيدو ومرق البيئة العالمية؛
    Dado lo que antecede, quisiera solicitar a la Conferencia General de la ONUDI que adopte una decisión favorable a la restitución del derecho de voto de Lituania, a partir del décimo período de sesiones de la Conferencia General, atendiendo a lo dispuesto en el Artículo 5 de la Constitución de la ONUDI. UN وبناء على ذلك، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حق ليتوانيا في التصويت، ابتداء من الدورة العاشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو.
    En vista de lo que antecede, deseo solicitar a la Conferencia General de la ONUDI que adopte una decisión favorable a la restitución del derecho de voto de Belarús, a partir del décimo período de sesiones de la Conferencia General, atendiendo a lo dispuesto en el Artículo 5 de la Constitución de la ONUDI. UN وبناء على ذلك، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حق بيلاروس في التصويت، ابتداء من الدورة العاشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو.
    El presente Estatuto entrará formalmente en vigor en la fecha en que lo decidan la Conferencia General de la ONUDI o la Junta de Desarrollo Industrial. UN تاريخ النفاذ يدخل هذا النظام الأساسي حيز النفاذ رسميا في التاريخ الذي يقرره المؤتمر العام لليونيدو أو مجلس التنمية الصناعية.
    Observando que la Conferencia General de la ONUDI en calidad de organismo especializado no se ha celebrado hasta ahora en América Latina, UN " وإذ يلاحظ أن المؤتمر العام لليونيدو كوكالة متخصصة لم ينعقد أبدا في أمريكا اللاتينية،
    El presente Estatuto entrará formalmente en vigor en la fecha en que lo decidan la Conferencia General de la ONUDI o la Junta de Desarrollo Industrial. UN تاريخ النفاذ يدخل هذا النظام الأساسي حيز النفاذ رسميا في التاريخ الذي يقرره المؤتمر العام لليونيدو أو مجلس التنمية الصناعية.
    10. Solicita al Presidente del Comité oficioso que informe de sus actividades a la Conferencia General de la ONUDI en sus períodos de sesiones " . UN " 10- يطلب إلى رئيس اللجنة غير الرسمية أن يُقدم تقارير عن أنشطتها إلى المؤتمر العام لليونيدو عند انعقاد دوراته. "
    15. El tema del período de sesiones en curso de la Conferencia General de la ONUDI es muy apropiado. UN 15- وأضاف أنَّ موضوع دورة المؤتمر العام لليونيدو الحالية مناسب تماما.
    la Conferencia General de la ONUDI también ofrece la oportunidad de reflexionar en torno a los objetivos mundiales de la industrialización. UN 7- واستطرد قائلاً إنَّ المؤتمر العام لليونيدو يشكل مناسبة أيضاً للتفكير ملياً في الأهداف العالمية للتصنيع.
    A la Conferencia General de la ONUDI asisten de 1.000 a 1.500 personas y, para que la ONUDI sea una organización verdaderamente inclusiva, sus Miembros deberían ver otras regiones. UN ويحضر المؤتمر العام لليونيدو ما بين 000 1 إلى 500 1 شخص، ولكي تكون اليونيدو منظمة شاملة حقا، فينبغي لأعضائها أن يروا أقاليم أخرى.
    Las propuestas de reforma presentadas por el Director General fueron refrendadas por la Conferencia General de la ONUDI en su quinto período de sesiones celebrado en diciembre de 1993 en Yaundé (Camerún) en la resolución GC.5/Res.18. UN وقد وافق المؤتمر العام لليونيدو الذي اتخذ في قراره م ع - ٥/ق - ١٨ في دورته العادية الخامسة المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في ياوندي، على المقترحات المتعلقة باﻹصلاح المقدمة من المدير العام.
    65. En el acuerdo se estipula que la Liga de los Estados Árabes asistirá a las sesiones de la Conferencia General de la ONUDI y de la Junta de Desarrollo Industrial, a la vez que la ONUDI podrá participar en las reuniones de la Liga que se relacionen con asuntos de interés para la Organización. UN ٦٥ - وينص الاتفاق على أن تحضر جامعة الدول العربية دورات المؤتمر العام لليونيدو ومجلس التنمية الصناعية، في حين يمكن لليونيدو أن تشترك في اجتماعات الجامعة المعنية بالمسائل التي تهم اليونيدو.
    La estrategia de apoyo a África de la ONUDI, en el contexto del Decenio y del Nuevo Programa para el desarrollo de Africa, se basa esencialmente en un programa de diez puntos aprobado en 1993 por la undécima Conferencia de Ministros Africanos de Industria a la que adhirió la Conferencia General de la ONUDI. UN واستراتيجية تقديم الدعم ﻷفريقيا التي تتبعها اليونيدو، في سياق كل من العقد وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا، تستند أساسا إلى برنامج النقــاط العشـر الذي اعتمده في عام ١٩٩٣ مؤتمر وزراء الصناعة الافارقة الحادي عشر وأيده المؤتمر العام لليونيدو.
    Las recomendaciones del foro se examinaron en el cuarto Simposio Ministerial para la Industrialización de los Países Menos Adelantados y en la Conferencia General de la ONUDI celebrada en noviembre de 1997 en Viena. UN وجرى استعراض توصيات المنتدى في الندوة الدراسية الوزارية الرابعة المعنية بأقل البلدان نموا، وفي المؤتمر العام لليونيدو المعقود في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    1. la Conferencia General de la ONUDI es el principal órgano de la Organización y está constituida por los representantes de todos los Miembros (párrafo 1 del Artículo 7 y párrafo 1 del Artículo 8 de la Constitución). UN 1- المؤتمر العام لليونيدو هو الهيئة الرئيسية للمنظمة، وهو يتألف من ممثلي جميع الأعضاء (المادتان 7-1 و8-1 من الدستور).
    1. la Conferencia General de la ONUDI es el principal órgano de la Organización y está constituida por los representantes de todos los Miembros (párrafo 1 del Artículo 7 y párrafo 1 del Artículo 8 de la Constitución). UN 1- المؤتمر العام لليونيدو هو الهيئة الرئيسية للمنظمة، وهو يتألف من ممثلي جميع الأعضاء (المادتان 7-1 و8-1 من الدستور).
    En atención a las circunstancias mencionadas, ajenas a la voluntad del Afganistán, que se cuenta entre los Países Menos Adelantados de la región, solicito a la Conferencia General de la ONUDI que adopte una decisión favorable en lo que respecta a restituir el derecho de voto del Afganistán a partir de su 11º período de sesiones, atendiendo a lo dispuesto en el Artículo 5 de la Constitución de la ONUDI. UN وبناء على الظروف المذكورة آنفا والخارجة عن إرادة أفغانستان، التي واحدة من أقل البلدان نموا في المنطقة، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حق أفغانستان في التصويت، ابتداء من الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو.
    Habida cuenta de lo expresado, solicito a la Conferencia General de la ONUDI que adopte una decisión favorable en lo que respecta a restituir el derecho de voto de Kazajstán a partir de su 11º período de sesiones, en atención a lo dispuesto en el Artículo 5 de la Constitución de la ONUDI. UN وبناء على ذلك، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حقوق كازاخستان في التصويت، ابتداء من الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more