"المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización
        
    • la Conferencia Ministerial de
        
    • de la Quinta Conferencia Ministerial de
        
    Hace menos de un mes concluyó en Cancún la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio. UN وقد انتهت أعمال المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية قبل أقل من شهر في كانكون.
    Lo sucedido en la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) en Cancún no debe ser considerado el final del camino. UN وما أسفر عنه المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون ليس بحاجة إلى النظر إليه على أنه نهاية الطريق.
    Declaración sobre la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio UN إعـلان بشـأن المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالميـة
    Como los miembros saben, la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio terminó hace unos días en Cancún con un balance de fracaso. UN ومثلما يدرك الأعضاء، انتهى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية بفشل ذريع قبل أيام قليلة في كانكون.
    En este sentido, el fracaso de la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Cancún, constituye innegablemente una gran decepción. UN ولا جدال في أن إخفاق المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون مخيب كثيراً للآمال.
    Mesa redonda de los resultados de la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), celebrada en Cancún UN مناقشة عامة بشأن نتائج المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون
    Mesa redonda sobre los resultados de la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), celebrada en Cancún UN مناقشة عامة بشأن نتائج المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون
    No obstante, queda mucho por hacer, como se demostró en la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN ومع ذلك فالعمل المطلوب كثير، كما اتضح في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية.
    La Sra. Trask asistió a la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio celebrada en Cancún (México). UN وحضرت السيدة تراسك المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في كانكون بالمكسيك.
    La principal novedad del sistema multilateral de comercio fue la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Cancún (México), en la que se pasó revista a los progresos alcanzados en el marco del programa de trabajo de Doha y se impartieron nuevas directrices. UN وتمثل التطور الهام في النظام التجاري المتعدد الأطراف في انعقاد المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، المكسيك، لتقييم التقدم المحرز في إطار برنامج عمل الدوحة وتقديم توجيهات جديدة.
    la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) se celebró en Cancún los días 10 a 14 de septiembre de 2003. UN 8 - عقد المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون في الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2003.
    Nos desalienta que en la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Cancún, no se haya podido llegar a un acuerdo en que se aborden los intereses y las preocupaciones de los países en desarrollo. UN ونشعر بخيبة أمل إزاء إخفاق المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون في الخروج باتفاق يراعي مصالح البلدان النامية وشواغلها.
    En marcado contraste con la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Cancún (México) en 2003, en la continuación de las negociaciones comerciales de la OMC se hizo patente la voluntad política de todos los participantes de lograr un consenso. UN وفي مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف المستأنفة لمنظمة التجارة العالمية، إزاء تناقض صارخ مع المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون، بالمكسيك في عام 2003، برزت لدى جميع المشاركين إرادة سياسية للتوصل إلى توافق في الآراء.
    Jefe adjunto de la delegación gubernamental a la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, Cancún (México). UN - نائب رئيس الوفد الحكومي إلى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، في كانكون، المكسيك.
    Asimismo, subrayaron la necesidad de aumentar la coordinación de las misiones de la Asociación en Ginebra y de comenzar los preparativos para promover el interés común de la región en la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio. UN وشددوا كذلك على الحاجة إلى تكثيف التنسيق فيما بين بعثات رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المعتمدة في جنيف وإلى الشروع في التحضير اللازم للدفاع عن المصالح المشتركة للمنطقة في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية.
    A ese respecto, esperamos con interés que, en la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio que se celebrará en septiembre próximo en México, se formulen recomendaciones específicas y concretas para su aplicación. UN ونتطلع إلى توصيات محددة وهامة لاتخاذ خطوات في هذا الصدد خلال المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في شهر أيلول/سبتمبر القادم في المكسيك.
    9. Pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que haga una exposición general sobre los derechos humanos, el comercio y las inversiones ante la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio que debe tener lugar en Cancún (México) en septiembre de 2003; UN 9- ترجو من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير شامل عن حقوق الإنسان والتجارة والاستثمار إلى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في كانكون، المكسيك، في أيلول/سبتمبر 2003؛
    EX.CL/Dec.7 (II) Decisión sobre los preparativos de la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio UN EX.CL/DEC.7(II) مقرر بشأن التحضيرات لعقد المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية
    El verdadero alcance del progreso realizado en estas cuestiones quedará más de manifiesto en la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, que se celebrará en Cancún (México), en septiembre de 2003. UN وسوف يتضح حجم التقدم الفعلي بشأن هذه القضايا بشكل أكبر في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003.
    EXAMEN DE LA EVOLUCIÓN Y LAS CUESTIONES DEL PROGRAMA DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE PARTICULAR INTERÉS PARA LOS PAÍSES EN DESARROLLO: RESULTADOS DEL QUINTO PERÍODO DE SESIONES DE la Conferencia Ministerial de LA OMC UN استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصـة بالنسبة للبلدان الناميـة: نتائـج المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية
    Pidió a la UNCTAD que participase activamente en este proceso preparatorio con miras a iniciar negociaciones después de la Quinta Conferencia Ministerial de la OMC. UN ودعا ممثل إسبانيا الأونكتاد إلى المشاركة النشطة في هذه العملية التحضيرية بغية بدء المفاوضات عقب المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more