"المؤتمر في دورته الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia en su primer período
        
    • la Conferencia en su período inicial
        
    • en su primer período de
        
    7. El Presidente saliente de la Conferencia manifestó su reconocimiento a los miembros de la Mesa de la Conferencia en su primer período de sesiones por su invaluable apoyo. UN 7- وأعرب رئيس المؤتمر المنتهية ولايته عن تقديره لأعضاء مكتب المؤتمر في دورته الأولى لما قدّموه لــه من مساندة قيِّمة.
    Alojz Némethy (Eslovaquia) fue propuesto por la Mesa para cumplir las funciones de Relator de la Conferencia en su primer período de sesiones. UN وقد اقترح المكتب أن يتولى ألويتس نيميتي (سلوفاكيا) مهام مقرّر المؤتمر في دورته الأولى.
    13. Debido a la índole crucial de los asuntos que deberá examinar la Conferencia en su primer período de sesiones y a la necesidad de adoptar importantes decisiones, se alienta a los gobiernos a que se hagan representar en la Conferencia al más alto nivel político posible. UN 13- ونظرا إلى الطبيعة الحاسمة للمسائل التي سينظر فيها المؤتمر في دورته الأولى وإلى ضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، تُشجَّع الحكومات على أن يكون تمثيلها على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Claro que esto da la impresión de un aumento sustancial en el presupuesto; lo cierto es que durante el período 2006 - 2009 se incurrió en un gasto parecido: aunque no quedó reflejada en el presupuesto, esta suma se recaudó a título excepcional y se gastó en actividades acordadas por la Conferencia en su primer período de sesiones. UN وفي حين أن ذلك يعطي الانطباع بالطبع بحدوث زيادة كبيرة في الميزانية، فإن الواقع هو أن مصروفات مقابلة قد تكبدت خلال الفترة 2006 - 2009: فعلى الرغم من عدم بيانها في الميزانية، فإن أموالاً بهذا الحجم قد جمعت على أساس مخصص وأنفقت على أنشطة وافق عليها المؤتمر في دورته الأولى.
    El primer Director General será nombrado por la Conferencia en su período inicial de sesiones, previa recomendación de la Comisión Preparatoria. UN ويعين أول مدير عام من قبل المؤتمر في دورته اﻷولى بناء على توصية اللجنة التحضيرية.
    en su primer período de sesiones, la Conferencia decidió establecer un programa de trabajo que revisaría a intervalos periódicos. UN وقد قرر المؤتمر في دورته الأولى أن يُنشئ برنامج عمل يُستعرض على فترات منتظمة.
    8. Se señaló a la atención de la Conferencia, en su primer período de sesiones, un proyecto de cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra la trata de personas, para que lo examinara y formulara observaciones al respecto (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1). UN 8- وُجِّه نظر المؤتمر في دورته الأولى إلى مشروع الاستبيان عن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص لاستعراضه وإبداء تعليقات عليه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1).
    8. Se señaló a la atención de la Conferencia, en su primer período de sesiones, un proyecto de cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra la trata de personas, para que lo examinara y formulara observaciones al respecto (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1). UN 8- وُجِّه نظر المؤتمر في دورته الأولى إلى مشروع الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص لاستعراضه وإبداء تعليقات عليه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1).
    En la Estrategia de política global y en la resolución I/1, aprobadas por la Conferencia en su primer período de sesiones, se pide que, cuando proceda, los períodos de sesiones de la Conferencia deberían celebrarse consecutivos a las reuniones de los órganos rectores de las organizaciones intergubernamentales pertinentes para promover las sinergias y la eficacia en función de los costos, así como la índole multisectorial del Enfoque Estratégico. UN وتدعو الاستراتيجية الجامعة للسياسات والقرار 1/1 الذي اعتمده المؤتمر في دورته الأولى إلى عقد دورات المؤتمر، حيثما كان ذلك مناسباً، بالاقتران مع اجتماعات مجالس إدارة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، وذلك بغية تعزيز أوجه التآزر وفعالية التكاليف والنهوض بالطابع المتعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي.
    Tuvo a la vista un informe analítico preparado por la secretaría (CTOC/COP/2005/2) sobre la base de información recibida de varios Estados Parte y Estados Signatarios en respuesta al cuestionario sobre la aplicación de la Convención elaborado por la secretaría y refrendado por la Conferencia en su primer período de sesiones (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2). UN وعُرض على المؤتمر تقرير تحليلي أعدته الأمانة (CTOC/COP/2005/2) استنادا إلى المعلومات التي وردت إليها من عدد من الدول الأطراف والدول الموقِّعة ردّا على الاستبيان بشأن تنفيذ الاتفاقية الذي كانت الأمانة قد أعدّته وصادق عليه المؤتمر في دورته الأولى (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2).
    Ambos grupos de trabajo consideraron que la lista de verificación para la autoevaluación, el instrumento designado por la Conferencia en su primer período de sesiones (véase el documento CAC/COSP/2006/12, cap. I, decisión 1/2) para reunir información sobre la aplicación de la Convención, era un instrumento útil para reunir información, reconociendo al mismo tiempo la necesidad de una mayor elaboración del mismo. UN وقد اعتبر الفريقان العاملان أن قائمة التقييم الذاتي المرجعية، وهي الآلية التي حددها المؤتمر في دورته الأولى (CAC/COSP/2008/12، الفصل الأول، القرار 1/2) لجمع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية باعتبارها أداة مفيدة لجمع المعلومات بينما اعترفا بالحاجة إلى تطور إضافي.
    93. El debate sobre el tema 3 del programa estuvo presidido por uno de los Vicepresidentes de la Conferencia, Horacio Bazoberry (Bolivia), quien en sus observaciones introductorias recordó que la recuperación de activos había sido una cuestión de alta prioridad para la Conferencia en su primer período de sesiones. UN 93- وقد ترأس المناقشات حول البند 3 من جدول الأعمال أوراسيو باسوبيري (بوليفيا)، أحد نواب رئيس المؤتمر، الذي استذكر، في ملاحظاته الاستهلالية، أن استرداد الموجودات كان مسألة ذات أولوية عليا لدى المؤتمر في دورته الأولى.
    El primer Director General será nombrado por la Conferencia en su período inicial de sesiones, previa recomendación de la Comisión Preparatoria. UN ويعين أول مدير عام من قبل المؤتمر في دورته اﻷولى بناء على توصية اللجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more