"المؤتمر وفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia y en
        
    • la Conferencia y a
        
    • de la Conferencia y
        
    • la Conferencia y su
        
    • la Conferencia como en
        
    • la Conferencia y de
        
    • la Conferencia de Desarme y en
        
    Instó a los miembros y a los miembros asociados de la Comisión a participar activamente en la Conferencia y en los demás acontecimientos relacionados con ella. UN وحثﱠت اللجنة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على الاشتراك الفعﱠال في المؤتمر وفي أحداث أخرى ذات صلة.
    El representante de la Federación Mundial de la Juventud Democrática participó en la Conferencia y en las actividades paralelas. UN شارك ممثل الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي في أعمال المؤتمر وفي أنشطته الموازية.
    Italia, en su calidad de Presidente de la ESA, participó activamente en la Conferencia y en su preparación. UN وقد شاركت إيطاليا، بصفتها رئيسة الإيسا، مشاركة نشطة في ذلك المؤتمر وفي التحضير له.
    Estos países se han fijado como objetivo prioritario aportar su contribución a la Conferencia y a la comunidad internacional como miembros de pleno derecho. UN وتضع هذه البلدان نصب أعينها هدفاً ذا أولوية، هو تقديم إسهام في المؤتمر وفي المجتمع الدولي بوصفها أعضاء كاملة العضوية.
    Sus representantes participaron en los talleres y en el plenario de la Conferencia y algunas organizaciones afiliadas estuvieron también representadas en las delegaciones de los gobiernos. UN وشارك ممثلوه في حلقات عمل المؤتمر وفي جلسته العامة. وكانت المنظمات المنتسبة إليه ممثلة أيضا في الوفود الحكومية.
    Estamos dispuestos a cooperar con todas las delegaciones en la Conferencia y en otros foros multilaterales de desarme para alcanzar nuestras aspiraciones comunes. UN ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود في المؤتمر وفي غيره من محافل نزع السلاح متعددة الأطراف من أجل بلوغ تطلعاتنا المشتركة.
    en la Conferencia y en su proceso preparatorio UN في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية
    en la Conferencia y en su proceso preparatorio UN في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية
    Los donantes también deben contribuir a los dos fondos creados por la Asamblea General para que los países en desarrollo puedan participar plena y eficazmente en la Conferencia y en su proceso preparatorio. UN وأنهت كلامها قائلة إنه ينبغي للمانحين أن يسهموا في الصندوقين اللذين أنشأتهما الجمعية العامة حتى تتمكن البلدان النامية من أن تشارك بصورة كاملة وفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    Además, ciertas organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo han expresado su interés en participar en la Conferencia y en sus actividades UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعربت منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس، عن اهتمامها بالمشاركة في المؤتمر وفي أنشطته التحضيرية.
    2. Acreditación de organizaciones no gubernamentales en la Conferencia y en su proceso preparatorio. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية أطرافا مشاركة في المؤتمر وفي أعماله التحضيرية.
    relativa a la participación como observadores en la Conferencia y su proceso preparatorio de miembros asociados de las comisiones regionales, decidió que, de conformidad con el objetivo del fondo voluntario, dicho fondo se aplicaría para ayudar a los miembros asociados de las comisiones regionales a participar plena y eficazmente en la Conferencia y en su proceso preparatorio en calidad de observadores. UN قررت بأن يستخدم صندوق التبرعات تمشيا مع الغرض الذي أنشئ من أجله، في مساعدة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية على الاشتراك الكامل الفعال في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية بصفة مراقبين.
    11. Exhorta a todos los gobiernos a que participen activamente en la Conferencia y en su proceso preparatorio, en particular mediante: UN ١١ - تطلب إلى جميع الحكومات أن تضطلع بدور نشط في المؤتمر وفي عملية التحضير له، وذلك بوجه خاص عن طريق ما يلي:
    10. Desde esta perspectiva, en la Conferencia y en las ulteriores actividades de las Naciones Unidas de fomento de la prevención y de la justicia penal se deberían tener en cuenta los mencionados elementos. UN ١٠ - ومن هذا المنظور، ينبغي أن تراعى هذه العناصر في المؤتمر وفي اﻹجراءات التي ستتخذها اﻷمم المتحدة لاحقا من أجل تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية والمتعلقة بجرائم معينة.
    9. Algunas de las cuestiones planteadas en la Conferencia y en el seminario están directamente relacionadas con las que se destacan en la adición 4 al informe del Sr. Eide. UN ٩- وتتصل بعض المسائل التي أثيرت في المؤتمر وفي الحلقة الدراسية مباشرة بالمسائل التي وردت في اﻹضافة ٤ لتقرير السيد إيدي.
    Esta iniciativa fue apoyada por el Presidente de la República de Kirguistán, Sr. Askar Akaev, en el discurso que pronunció ante los participantes en la Conferencia y en el llamamiento formulado a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ولقد أعرب رئيس جمهورية قيرغيزستان السيد عسكر اكايف، عن تأييده لهذه المبادرة في الكلمة التي ألقاها أمام المشاركين في المؤتمر وفي النداء الذي وجهه الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Reconociendo las importantes contribuciones hechas por los agentes de la sociedad civil, en particular por las organizaciones no gubernamentales, a la Conferencia y a la ejecución de su Programa de Acción, UN وإذ تسلم باﻹسهامات الهامة لبعض عناصر المجتمع المدني الفاعلة، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في المؤتمر وفي متابعته وتنفيذ برنامج عمله،
    Asimismo acogemos con agrado la decisión de la Asamblea General de que, en los futuros informes anuales sobre los países menos adelantados, aporten una contribución sustantiva a la Conferencia y a su proceso preparatorio. UN ونرحب أيضا بما قررته الجمعية العامة من أن اﻹصدارات المقبلة للتقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا ستقدم إسهاما موضوعيا في المؤتمر وفي أعماله التحضيرية.
    Por último, se manifestó a favor de la plena participación del Grupo de Trabajo a todos los niveles de la Conferencia y de su proceso de seguimiento. UN وأخيراً، أيدت مشاركة الفريق العامل مشاركة تامة على جميع الأصعدة في المؤتمر وفي عملية متابعته.
    gubernamentales en la Conferencia y su proceso preparatorio 25 - 26 5 UN اشتراك المنظمــات غيـــر الحكوميــة فـي المؤتمر وفي عمليته التحضيرية
    Transferencia Mundial de Información participó tanto en la Conferencia como en las reuniones preparatorias. UN شاركت منظمة النقل في المؤتمر وفي الاجتماعات التحضيرية أيضا.
    Nos es bien conocida la excepcional competencia diplomática de la Embajadora Rajmah Hussain, así como su profesionalidad en lo referente a la presentación de la posición de su país en la Conferencia de Desarme y en otros foros de desarme. UN وكلنا نعرف الحنكة الدبلوماسية المميِّزة للسفيرة رجمه حسين وكفاءاتها المهنية في عرض موقف بلدها في المؤتمر وفي غيره من منتديات نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more