También se pidió a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que expresaran sus ideas al respecto. | UN | وطُلب أيضا إلى المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تساهم بآرائها. |
Gestión de edificios: práctica de algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas pertinentes para la renovación de la Sede de las Naciones Unidas | UN | إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها بعض المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
El desarrollo de los recursos humanos abarca las actividades de muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتقاطع تنمية الموارد البشرية مع أنشطة العديد من المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | ممثلون من المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Esta medida contribuiría a atraer nuevas ratificaciones y sobre todo, animaría a otras organizaciones internacionales, en especial a las del sistema de las Naciones Unidas, a confirmarlo oficialmente. | UN | ومن شأن هذه الخطوة أن تساعد على إيجاد زخم نحو تصديقات جديدة، وأن تشجع، بصفة خاصة، على صدور وثائق التثبيت الرسمي عن المنظمات الدولية اﻷخرى، ولا سيما المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Contiene propuestas de los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهي تتضمن مقترحات مقدمة من الدول الأعضاء وكذلك من المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Se han tomado como base los numerosos informes y recomendaciones elaborados por otras instituciones, incluidas algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهو يعزز التقارير والتوصيات العديدة الصادرة عن المؤسسات الأخرى، بما فيها المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Contiene propuestas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de órganos intergubernamentales. | UN | وهي تتضمن مقترحات مقدمة من المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن الهيئات الحكومية الدولية. |
Como pilar de la Junta de los jefes ejecutivos, el GNUD reúne unas 25 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y se encarga de coordinar las operaciones de desarrollo del sistema a nivel nacional. | UN | وتضم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوصفها ركنا أساسيا من أركان المجلس، حوالي 25 مؤسسة من المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وهي مسؤولة عن تنسيق العمليات الإنمائية للمنظومة على المستوى القطري. |
Cuadro sinóptico de la función de auditoría en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | عرض موجز لوظائف مراجعة الحسابات في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Cuadro sinóptico de la función de auditoría en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | عرض موجز لوظائف مراجعة الحسابات في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
En la presente nota se recogen las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones que se hacen en el informe. | UN | وتعكس هذه المذكرة وجهات نظر المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في التقرير. |
El Departamento produce en la actualidad una serie de documentos de antecedentes para estudiantes sobre diferentes cuestiones subrayadas en el Informe del Milenio del Secretario General, contando con contribuciones de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتعمل الإدارة حاليا على إنتاج سلسلة من ورقات المعلومات الأساسية للطلبة بشأن القضايا العديدة التي أبرزها تقرير الأمين العام للألفية، بالإضافة إلى إسهامات المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
La facultad que se otorga a las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para fijar tasas de gastos de apoyo excepcionales es parte integrante de la mayor parte de las políticas de gastos de apoyo para actividades extrapresupuestarias. | UN | وتشكل الصلاحية الممنوحة لأمانات المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بمنح معدلات استثنائية بشأن استرداد تكاليف الدعم جزءاً لا يتجزأ من أغلب السياسيات الخاصة بتكاليف الدعم المقدم من خارج الميزانية. |
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio brindan un marco para una estrecha interacción entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 29 - وتوفّر الأهداف الإنمائية للألفية إطارا للتفاعل الوثيق فيما بين المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Protección del personal por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y sobre los gastos por concepto de seguridad de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | شمول الموظفين في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية والنفقات التي تتكبدها بشأن الأمن المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
27. Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas reciben contribuciones voluntarias de diversos donantes. | UN | 27- وتتلقى المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تبرعات من جهات مانحة شتى. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas apoyan la preparación de una guía general que facilite la coherencia en la planificación y las actividades de todo el sistema. | UN | 9 - تؤيد المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وضع خريطة طريق لتيسير اتساق التخطيط والأعمال على صعيد المنظومة. |
Exhortaron al desembolso de los recursos generados por la financiación innovadora a través de las instituciones multilaterales existentes, especialmente a través de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ودعوا إلى توزيع الموارد المتأتية عن التمويل المبتكر عن طريق مؤسسات حالية متعددة الأطراف، ولا سيما المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
La Unión, en colaboración con el Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), se propone aumentar el interés de los jóvenes en los centros de las Naciones Unidas agregando a sus programas de estudio un componente de astrofísica y ciencias espaciales básicas, creando con ello una sinergia entre las capacidades complementarias de las organizaciones no gubernamentales profesionales y las del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويقترح الاتحاد ، بالاشتراك مع لجنة أبحاث الفضاء )كوسبار( ، تعزيز عملية اجتذاب الشباب الى مراكز اﻷمم المتحدة بادخال مكون من الفيزياء الفلكية وعلوم الفضاء اﻷساسية في المناهج الدراسية للمراكز اﻷمر الذي سيوجد تآزرا بين القدرات التكميلية للمنظمات الفنية غير الحكومية وقدرات المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة . |
Estas cuestiones deberían examinarse conjuntamente y ser objeto de un debate en todas las instituciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه ينبغي معالجة هذه القضايا معاً كما ينبغي أن تناقشها جميع المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |