"المؤسسات في منظومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • organizaciones del sistema de
        
    • de las organizaciones del sistema
        
    Muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se han declarado dispuestas a participar en la aplicación de esta resolución. UN وقد أعلن الكثير من المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة عن استعدادها للقيام بدور في تنفيذ ذاك القرار.
    Como resultado de esta labor, en 1996 el Grupo de Trabajo elaboró y aprobó Directrices Comunes para las adquisiciones por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لهذا العمل، وضع الفريق العامل مبادئ توجيهية موحدة ﻷنشطة الشراء التي تضطلع بها المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة وتم اعتمادها في عام ١٩٩٦.
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de energía UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة
    El PNUD y la ONUDI, como todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, han sido objeto de reformas impresionantes, que aún prosiguen. UN وعايش اليونديب واليونيدو، مثل جميع المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، اصلاحات باهرة، لا تزال مستمرة.
    Sin embargo, para poder avanzar en este tema se necesitaría celebrar consultas con todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN غير أن التقدم على هذا المسار يتطلب التشاور مع جميع المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas fueron posteriormente invitadas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a aportar la información solicitada en las preguntas planteadas. UN ثم في وقت لاحق دعا مكتب شؤون الفضاء الخارجي المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة الى تقديم معلومات اجابة عن تلك الأسئلة.
    La Subcomisión opinó que era necesario establecer un contacto más activo con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para persuadirlas de las ventajas potenciales de esos servicios. UN وكان من رأي اللجنة الفرعية أيضا أن من الضروري مفاتحة المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة بمزيد من النشاط بغية اقناعها بالمزايا المحتملة في تلك الخدمات.
    Se calcula que en la actualidad se utilizan más de 15 sistemas informatizados de nóminas en las diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويقدر حاليا أن هناك أكثر من 15 نظاما حاسوبيا لكشوفات المرتبات يستخدمها مختلف المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة.
    Su uso por entidades que no son organizaciones del sistema de las Naciones Unidas está sujeta a diversas restricciones legales. UN فاستخدامها من ِِقبل كيانات عدا المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة خاضع لقيود قانونية مختلفة.
    Contribución de las organizaciones del sistema de las UN مساهمات المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة*
    Corresponde al Servicio la responsabilidad de actualizar, por un lado, el sistema de referencia del Sistema del Centro de Información de Base de Datos de las Naciones Unidas que utilizan todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y, por el otro, el cuadro de referencia del SIIG. UN والوحــدة مسؤولة عن استكمال النظام المرجعي في نظام قواعد بيانات مراكز اﻹعلام لﻷمم المتحدة الذي تستعمله جميع المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة والجدول المرجعي في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    En la práctica, esto significa que el Instituto se esfuerza por actuar junto con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y colaborar, en la medida de lo posible, en proyectos y programas conjuntos. UN ويعني ذلك من الناحية العملية أن المعهد يسعى إلى التفاعل مع سائر المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، إلى التعاون معها قدر اﻹمكان في المشاريع والبرامج المشتركة.
    También se pone de relieve la singularidad de la función del Comité, que constituye el único foro que reúne a los jefes ejecutivos de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para promover la cooperación y la coordinación entre las secretarías. UN ويبرز التقرير الدور الفريد للجنة التنسيق اﻹدارية بوصفها المنتدى الوحيد الذي يجمع بين الرؤساء التنفيذيين لجميع المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، بغية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اﻷمانات.
    El Consejo instó a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a velar por que sus representantes en los distintos países estuvieran plenamente comprometidos con las actividades de erradicación de la pobreza y promovieran la acción conjunta del sistema de las Naciones Unidas. UN وحث المجلس جميع المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة على ضمان أن يكون ممثلوها على الصعيد القطري ملتزمين بالكامل بأنشطة القضاء على الفقر، والنهوض بإجراءات مشتركة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Con respecto a la protección social, varias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas están aplicando conjuntamente iniciativas y proyectos sobre una serie de cuestiones que van desde la educación a la salud. UN أما بخصوص الحماية الاجتماعية، فيقوم عدد من المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة بشكل مشترك بتنفيذ مبادرات ومشاريع تتعلق بكم من المسائل التي تتراوح بين التعليم والصحة.
    D. Competencias y gestión de la actuación profesional El UNFPA fue una de las primeras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que elaboró y puso en práctica un marco de competencias. UN 36 - كان صندوق الأمم المتحدة للسكان من أولى المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة التي قامت بوضع وتنفيذ إطار للكفاءات.
    El establecimiento de una interacción positiva y eficaz entre la administración de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y su personal tiene una importancia decisiva para la prestación de servicios de alta calidad. UN فالتفاعل الجيد والفعال بين إدارة المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة والموظفين التابعين لها أمر بالغ الأهمية لتقديم خدمات رفيعة الأداء.
    Nota: Este análisis se basa en el total de las adquisiciones comunicadas por todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, que fue de 16.100 millones de dólares en 2013. UN ملحوظة: يستند هذا التحليل إلى مجموع المشتريات التي أبلغت عنها جميع المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة، وكان ذلك بمبلغ 16.1 بليون دولار في عام 2013.
    Otra propuesta se refiere a que todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas utilicen los términos y condiciones generales de los contratos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويُقترح بدلا من ذلك أن تستخدم جميع المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة الأحكام والشروط العامة للأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more