"المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • indicadores básicos de
        
    La puesta a disposición del público de una base de datos con los indicadores básicos de las TIC. UN :: وضع قاعدة بيانات عن المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للجمهور.
    ii) Aumento del número de indicadores básicos de las tecnologías de la información y las comunicaciones que son objeto de medición por parte de todos los países miembros UN ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء
    ii) Aumento del número de indicadores básicos de las tecnologías de la información y las comunicaciones que son objeto de medición por parte de todos los países miembros UN ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء
    ii) Aumento del número de indicadores básicos de la TIC medidos por todos los países miembros UN ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء.
    La lista de indicadores básicos de TIC es un punto de referencia fundamental para la formulación y evaluación de políticas sobre las TIC para el desarrollo. UN وتمثل قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مرجعا أساسيا لصياغة وتقييم السياسات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Lista de indicadores básicos de TIC UN ثالثا - قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La publicación de la Asociación titulada indicadores básicos de TIC ofrece definiciones de los indicadores y preguntas modelo para la reunión de datos. UN ويوفر منشور الشراكة المعنون المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعاريف هذه المؤشرات وأسئلة نموذجية لجمعها.
    El indicador HH7 es uno de los más demandados entre los indicadores básicos de TIC. UN أما المؤشر س-7 فهو أحد المؤشرات التي تحظى بأكبر قدر من الطلب من بين المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ii) Mayor número de países miembros que utilizan los indicadores básicos de TIC desarrollados por la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo para medir la sociedad de la información UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تستخدم المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي أعدتها الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لقياس مجتمع المعلومات
    ii) Mayor número de países miembros que utilizan los indicadores básicos de TIC desarrollados por la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo para medir la sociedad de la información UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تستخدم المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي أعدتها الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لقياس مجتمع المعلومات
    Todas las organizaciones miembros de la Asociación recomiendan la lista de indicadores básicos de TIC como base para la reunión de estadísticas de TIC que sean comparables a nivel internacional. UN 10 - وتوصي جميع المنظمات الأعضاء في الشراكة باستخدام القائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأساس لجمع إحصاءات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي.
    Varios países ya han integrado la lista de indicadores básicos de TIC propuesta en sus encuestas de hogares y de empresas. UN 12 - وقد أدرج عدد من البلدان قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمن دراساتها الاستقصائية الحالية للأسر المعيشية والأعمال.
    b) Hacer suya la lista de indicadores básicos de TIC contenida en el anexo II del presente informe; y UN (ب) أن تقر قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة في المرفق الثاني لهذا القرير؛
    Lista de indicadores básicos de TICa UN قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات(أ)
    También se ha avanzado en cuanto a la disponibilidad de datos sobre las TIC, incluidos los indicadores básicos de esas tecnologías, en el plano regional. UN 26 - وأحرز أيضا تقدم فيما يتعلق بتوافر بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على المستوى الإقليمي.
    ii) Mayor número de países miembros que utilizan los indicadores básicos de TIC desarrollados por la Asociación para la Medición de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo para medir la sociedad de la información UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تستخدم المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي أعدتها الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لقياس مجتمع المعلومات
    c) Alentar a los países a usar la lista de indicadores básicos de TIC como base para reunir datos sobre TIC y para hacer encuestas. UN (ج) أن تشجع البلدان على استخدام قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها أساساً لجمع بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإجراء الدراسات الاستقصائية.
    Inauguración en la fase de Túnez de la CMSI de las publicaciones de la Asociación indicadores básicos de TIC y Measuring ICT: the global status of ICT indicators UN إصدار منشوري الشراكة " المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات " و " قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: الوضع العالمي لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، وذلك خلال مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Los asociados suministrarán periódicamente al portal de datos de las Naciones Unidas (UNdata) estadísticas sobre los indicadores básicos de las TIC, de modo que estén a disposición de un público más amplio. UN وسيزود الشركاء بوابة بيانات الأمم المتحدة (UNdata)()، بصفة دورية، بإحصاءات عن المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كي تصبح متوافرة لجمهور أوسع نطاقا.
    Esta lista, publicada en 2005 con el título de indicadores básicos de TIC, se presentó oficialmente en la segunda fase de la Cumbre Mundial celebrada en Túnez en noviembre de 2005. UN 10 - وتم الإطلاق الرسمي للقائمة، التي نشرت في عام 2005 تحت عنوان " المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، خلال المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more