"المؤشرات الجنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • indicadores de género
        
    • indicadores relativos al género
        
    • indicador de género
        
    • indicadores de la condición del género
        
    • indicadores específicos para cada género
        
    • indicadores de políticas
        
    • indicadores en materia de género
        
    Organizará sistemáticamente y divulgará de manera periódica los indicadores de género existentes en América Latina y el Caribe. UN وسوف تنظم اللجنة وتنشر، بصورة دورية، المؤشرات الجنسانية القائمة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Asimismo, deben integrarse indicadores de género en la vigilancia y evaluación de los programas sociales. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إدماج المؤشرات الجنسانية في عمليات رصد البرامج الاجتماعية وتقييمها.
    La delegación instó al FNUAP a que siguiera refinando los indicadores de género. UN وحث الوفد الصندوق على مواصلة صقل المؤشرات الجنسانية.
    La delegación instó al FNUAP a que siguiera refinando los indicadores de género. UN وحث الوفد الصندوق على مواصلة صقل المؤشرات الجنسانية.
    Existen diversos mecanismos que permiten establecer un nexo entre las políticas de género y las medidas concretas y se está elaborando un conjunto de indicadores de género. UN ويوجد حاليا عدد من الآليات لربط السياسة الجنسانية بإجراءات فعلية، كما يجري وضع مجموعة من المؤشرات الجنسانية.
    En el marco del proyecto, se realizarán esfuerzos especiales para promover activamente la demanda y uso de indicadores de género por parte de la sociedad civil y los gobiernos. UN وفي إطار هذا المشروع، ستبذل جهود خاصة لتشجيع الطلب على المؤشرات الجنسانية واستعماله من قِبَل المجتمع المدني والحكومات.
    Acceso a la información; investigaciones sobre cuestiones de la mujer; reunión y análisis de datos; indicadores de género UN الوصول إلى المعلومات؛ البحث المتعلق بقضايا المرأة؛ جمع البيانات وتحليلها؛ المؤشرات الجنسانية
    Los indicadores de género se clasifican en 11 grupos, cada uno de los cuales contiene aspectos esenciales del desarrollo relacionado con el género. UN وصُنفت المؤشرات الجنسانية بحسب المحتوى في 11 فئة، يحتوي كل منها على الجوانب الأساسية للتطور الجنساني.
    También se han incorporado indicadores de género en el Sistema de Gestión del Funcionamiento de Gobierno Local. UN وجرى أيضا إدماج المؤشرات الجنسانية في نظام إدارة أداء الحكومة المحلية.
    Sírvanse informar de los datos obtenidos sobre la condición de la mujer por medio de los indicadores de género y los estudios estadísticos que se han realizado. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    Sírvanse informar de los datos obtenidos sobre la condición de la mujer por medio de los indicadores de género y los estudios estadísticos que se han realizado. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    Avances de los sistemas de indicadores de género a nivel nacional UN التقدم المحرز في نظم المؤشرات الجنسانية على الصعيد الوطني
    indicadores de género por el Instituto Nacional de Estadística y Censos UN المؤشرات الجنسانية التي يعدها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد
    Integración de los indicadores de género en las encuestas nacionales UN إدراج المؤشرات الجنسانية في الدراسات الاستقصائية الوطنية
    Se realizará un análisis de género de los datos existentes y se fortalecerán los indicadores de género relativos a la vivienda y la tierra. UN وستخضع البيانات الحالية إلى تحليل جنساني وسيتم تعزيز المؤشرات الجنسانية ذات الصلة بالإسكان والأراضي.
    Los indicadores de género se calculan a partir de los datos recopilados en encuestas y registros administrativos. UN ويتم حساب المؤشرات الجنسانية باستخدام البيانات المجمعة من الاستقصاءات والسجلات الإدارية.
    Manual regional sobre los indicadores de género en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN كتيب إقليمي عن المؤشرات الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية
    Además, se establece que en la fiscalización de la aplicación de ambos documentos estratégicos se preste atención al desglose de los indicadores de género. UN وإضافة إلى ذلك، سيراعى عند رصد تنفيذ وثيقتي الاستراتيجية كليهما تصنيف المؤشرات الجنسانية.
    También en el Plan estratégico de desarrollo de Kazajstán hasta 2010 figuran indicadores relativos al género. UN وترد المؤشرات الجنسانية أيضا في خطة التنمية الاستراتيجية لكازاخستان حتى عام 2010.
    El " indicador de género " constituye un ejemplo útil, que podría repetirse en el ámbito de la recuperación temprana. UN وتوفر المؤشرات الجنسانية نموذجا مفيدا يمكن تكراره في مجال الانتعاش المبكر.
    Los indicadores de la condición del género se identifican e incluyen cada vez más en las orientaciones del MoRES sobre estrategias con base empírica. UN وبدأ تحديد المؤشرات الجنسانية وتضمينها في التوجيهات الخاصة بنظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف فيما يتعلق بالاستراتيجيات المبنية على الأدلة.
    Varios gobiernos presentaron ejemplos de actividades destinadas a perfeccionar la reunión de datos y elaborar indicadores específicos para cada género. UN 698- قدم عدد من الحكومات أمثلة عن الجهود الرامية إلى تحسين عملية جمع البيانات ووضع المؤشرات الجنسانية.
    Número de informes y seguimientos de los países sobre asignaciones y gastos que emplean indicadores de políticas de igualdad entre los géneros validados por un proceso de garantía de calidad (revisión cuatrienal amplia) UN عدد البلدان التي تتابع وتُبلَغ عن المخصصات والنفقات التي تستخدِم المؤشرات الجنسانية التي ثبتت سلامتها من خلال عملية ضمان الجودة [الاستعراض الشامل ...]
    En América Latina, el Fondo se asoció con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) para elaborar una guía sobre indicadores en materia de género, en la que se incluye un conjunto básico de instrumentos para supervisar los progresos logrados respecto de los compromisos relativos al logro de la igualdad entre los géneros. UN وفي أمريكا اللاتينية، اشترك الصندوق مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لإنتاج دليل بشأن المؤشرات الجنسانية يشتمل على مجموعة أساسية من الوسائل لرصد التقدم المحرز صوب الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more