"المؤقتة بشأن أفضل الممارسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • provisional sobre mejores prácticas
        
    • provisional sobre las mejores prácticas
        
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales UN المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية
    iv) Proyectos de directrices revisadas del Convenio de Estocolmo sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales; UN ' 4` مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية؛
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión sobre la decisión SC-3/5, del Convenio de Estocolmo, directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales. UN 60 - واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن مقرر اتفاقية استكهولم 3/5 المعني بالمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية.
    iii) Proyecto de directrices revisadas del Convenio de Estocolmo sobre las mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre las mejores prácticas ambientales UN ' 3` مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية
    IV. Proceso de presentación del informe relativo al proyecto de directrices sobre las mejores técnicas disponibles y una orientación provisional sobre las mejores prácticas ambientales para su examen por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su primera reunión UN رابعاً - عملية عرض التقرير المتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعه الأول
    OEWG-VI/6: Convenio de Estocolmo: Proyecto de directrices revisadas sobre mejores técnicas disponibles y la orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales UN المبادئ التوجيهية المنقحة التابعة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales UN المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية**
    En la presente nota se facilita información acerca de las actividades relacionadas con las directrices sobre mejores técnicas disponibles y la orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales. UN وترد المعلومات عن الأنشطة المتصلة بالمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية في هذه المذكرة.
    Proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 y el anexo C (UNEP/POPS/COP.1/INF/7); UN (ﻫ) مشروع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 والمرفق جيم (UNEP/POPS/COP.1/INF/7)؛
    4. Proyecto de directrices revisadas del Convenio de Estocolmo sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales UN 4 - مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية
    Aprueba el proyecto revisado de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales que figuran en la nota de la secretaría; UN 2 - يعتمد مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية الواردة في مذكرة الأمانة()؛
    Invita a las Partes y a otras entidades a transmitir a la secretaría sus observaciones sobre la experiencia en la aplicación del proyecto revisado de directrices sobre mejores técnicas disponibles y la orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales; UN 3 - يدعو الأطراف وغيرهم إلى تزويد الأمانة بتعليقات عن خبرتهم في تنفيذ مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية؛
    En su tercera reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo adoptó la decisión SC-3/5, directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales. UN 2 - وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الثالث، المقرر اتفاقية استكهولم - 3/5 بشأن المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية.
    c) Adoptar, para su uso inmediato por las Partes, los proyectos revisados de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales, con sus correspondientes enmiendas, si las hubiera; UN (ج) أن يعتمد المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية مع أي تعديلات، لتستخدمه الأطراف في الحال؛
    d) Invitar a las Partes y otros interesados a suministrar a la secretaría observaciones sobre su experiencia en la aplicación de los proyectos revisados de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales; UN (د) أن يدعو الأطراف وغيرها لموافاة الأمانة بتعليقاتها بخصوص خبراتها في تنفيذ المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية؛
    Al finalizar su segunda reunión, el Grupo de Expertos consideró que había cumplido su mandato de mejorar los proyectos de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales y acordó en consecuencia recomendar a la Conferencia de las Partes que adoptara el documento presentado para su examen. UN 9 - وبنهاية اجتماعه الثاني، اعتبر فريق الخبراء أنه قد أوفى بولايته بتعزيز المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية وبالتالي وافق على أن يوصي مؤتمر الأطراف باعتماد الوثيقة بالصورة المحالة إليه لينظر فيها.
    a) Tomar nota de las observaciones formuladas por las Partes y otras entidades en relación con las directrices sobre mejores técnicas disponibles y la orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales; UN (أ) يحيط علماً بتعليقات الأطراف والجهات الأخرى على المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وعلى التوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية؛
    e) Invitar a las Partes y otras entidades en condiciones de hacerlo, a que financien actividades dirigidas a mejorar la comprensión y la aplicación de las directrices sobre mejores técnicas disponibles y la orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales. UN (ﻫ) يدعو الأطراف والجهات الأخرى القادرة إلى تمويل الأنشطة الهادفة إلى تعزيز فهم وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية.
    3. El Grupo de Expertos hace notar que dos de los procesos (coincineración en hornos de cemento e incineración de los desechos peligrosos) ya se ha incluido en el actual proyecto de directrices sobre las mejores técnicas disponibles y la orientación provisional sobre las mejores prácticas ambientales. UN 3 - أشار فريق الخبراء إلى أن هناك عمليتين هما (الترميد المشترك في قمائن الأسمنت(1) وترميد النفايات الخطرة) تمت تغطيتها بالفعل في مشروع المبادئ التوجيهية الحالية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية.
    La secretaría también había distribuido una comunicación de la secretaría del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes referida a cuestiones pertinentes derivadas de las decisiones del Convenio de Estocolmo sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre las mejores prácticas ambientales (anexo del documento UNEP/CHW/OEWG/6/INF/26). UN كما عممت الأمانة رسالة من أمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة بخصوص المسائل المهمة الناشئة عن مقرر اتفاقية استكهولم المتعلق بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/26، المرفق).
    72. En 2007, en la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, los participantes aprobaron directrices sobre las mejores técnicas disponibles y una orientación provisional sobre las mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 y el anexo C del Convenio (decisión SC-3/5). UN 72- وأثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم المعقود في عام 2007، اعتمد المشاركون المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل الأساليب المتاحة والمبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية المتصلة بالمادة 5 والمرفق " جيم " من الاتفاقية (المقرر أ س-3/5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more