"المؤقت الذي أعده" - Translation from Arabic to Spanish

    • provisional preparado por
        
    • provisional del
        
    • provisional elaborado por
        
    Programa provisional preparado por el Secretario General UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    Programa provisional preparado por el Secretario General UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    Programa provisional preparado por el Secretario General UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    La presente sección I de nuestra respuesta ofrece un panorama introductorio con el que se procura ubicar el informe provisional del Relator Especial en su perspectiva y contexto propios empezando con los antecedentes históricos de la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN يتضمن هذا الفرع اﻷول من ردنا استعراضا استهلاليا يهدف إلى وضع التقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص في سياقه ومنظوره المناسبين بدءا من الخلفية التاريخية عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, Sr. Akich Okola. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، أكيش أوكولا.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional preparado por el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    Respuesta del Gobierno del Sudán al informe provisional preparado por el Sr. Gáspár Bíró, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los UN رد حكومة السودان على التقرير المؤقت الذي أعده السيد غاسبــار بيــرو المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان*
    La Comisión trabajó en 1998 y 1999, entre los períodos de sesiones, con objeto de examinar las recomendaciones formuladas en el informe provisional preparado por el grupo de supervisión en su cuarta reunión. UN وقد عملت اللجنة خلال الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ بين الدورات بغرض النظر في التوصيات المقدمة في التقرير المؤقت الذي أعده الفريق العامل المعني باﻹشراف في اجتماعه الرابع.
    3. De conformidad con la práctica establecida, el grupo de trabajo tendrá ante sí el presente documento, que contiene el programa provisional preparado por el Secretario General y las anotaciones relativas a los temas del programa provisional. UN 3- وفقاً للممارسات المعمول بها، ستُعرض على الفريق العامل هذه الوثيقة التي تتضمن جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام وكذلك الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    3. De conformidad con la práctica establecida, el Grupo de Trabajo tendrá ante sí el presente documento, que contiene el programa provisional preparado por el Secretario General y las anotaciones relativas a los temas del programa provisional. UN 3- وفقاً للممارسات المعمول بها، ستُعرض على الفريق العامل هذه الوثيقة التي تتضمن جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام وكذلك الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de programa provisional preparado por la Mesa ampliada (E/CN.7/2010/L.20). UN وكان معروضا على اللجنة من أجل نظرها في البند مشروع جدول الأعمال المؤقت الذي أعده مكتب اللجنة الموسع (E/CN.7/2010/L.20).
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de programa provisional preparado por la Mesa ampliada de la Comisión (E/CN.15/2010/L.18). UN وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند مشروع جدول الأعمال المؤقت الذي أعده مكتب اللجنة الموسّع (E/CN.15/2010/L.18).
    El Secretario General tiene el honor de remitir a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 48/156 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, el informe provisional preparado por el Sr. Vitit Muntarbhorn, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، عملا بقرارها ٤٨/١٥٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التقرير المؤقت الذي أعده السيد فيتيت مونتاربهورن، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    c) Nota del Secretario General por la que transmite el informe provisional preparado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (A/49/478); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسائل بين اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية )A/49/478(؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, Akich Okola. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، أكيش أوكولا.
    1. Acoge con beneplácito el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y expresa apoyo a su labor; UN " 1 - ترحب بالتقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال، وتعرب عن تأييدها لعمل المقرر الخاص؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la alimentación, Sr. Jean Ziegler, de conformidad con la resolución 58/186 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده جان زيغلر، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/186.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la alimentación, Sr. Jean Ziegler, de conformidad con la resolución 59/202 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده جان زيغلر، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/202. موجز
    d) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi; UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت الذي أعده الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي()؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados, el Sr. Leandro Despouy, presentado de conformidad con la resolución 8/6 del Consejo de Derechos Humanos. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد لياندرو ديسبوي، والمقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 8/6.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional elaborado por el Sr. Githu Muigai, Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/240 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده غيثو مويغاي، المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عملا بقرار الجمعية 65/240.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more