Número de asegurados y salario medio Nº | UN | عدد المؤمن عليهم البحرينيات ومتوسطات الأجور |
Esperamos que el Gobierno ruso, los bancos y los proveedores no asegurados negocien soluciones similares. | UN | ونتوقع من الحكومة الروسية ومصارفها ومورديها غير المؤمن عليهم أن يتفاوضوا على إيجاد حلول مشابهة. |
En la década de 1950 se adoptó, como medida para introducir una cierta competencia, un plan de repartición de dividendos que consistió en devolver a los asegurados el superávit sobrante. | UN | واعتمد في الخمسينات نظام أرباح يتمثل في رد الفوائض المحصلة بالزيادة الى المؤمن عليهم كتدبير من تدابير المنافسة. |
Las contribuciones se deducen de todo ingreso percibido a las mismas tasas que en el caso de las demás personas aseguradas. | UN | وتُستقطع الاشتراكات من أي دخل يتم الحصول عليه بنفس المعدلات التي تسري على اﻷشخاص المؤمن عليهم اﻵخرين. |
Las personas menores de 20 años que estén aseguradas en el sistema legal de seguro de salud tienen derecho a recibir anticonceptivos con receta médica. | UN | واﻷشخاص دون سن العشرين المؤمن عليهم بموجب نظام التأمين الصحي القانوني يحق لهم الحصول على موانع الحمل الموصى بها طبيا. |
seguro de vida: asegurados 1,0% | UN | تأمين على الحياة: اﻷشخاص المؤمن عليهم ٠,١ في المائة |
a) La asegurada; b) La esposa o conviviente del asegurado; | UN | وتستحق هذه المزايا للنساء المؤمن عليهن وزوجات أو رفيقات الرجال المؤمن عليهم الذين يتلقون مرتبا سنويا. |
Pensiones: asegurados 4,0% | UN | معاشات تقاعدية: اﻷشخاص المؤمن عليهم ٠,٤ في المائة |
Fondo de retiro: asegurados 4,0% | UN | صندوق المعاشات التقاعدية: اﻷشخاص المؤمن عليهم ٠,٤ في المائة |
Los estatutos de las cajas también prevén en general la asistencia médica a los familiares de los asegurados. | UN | وتمد عموما أنظمة الصناديق المساعدة الطبية لتشمل أعضاء أسرة المؤمن عليهم. |
Los fondos del seguro de enfermedad obligatorio proceden principalmente de las cotizaciones pagadas con cargo a los ingresos de los asegurados, y por los empleadores. | UN | وتأتي موارد نظام التأمين الصحي أساساً من الاشتراكات المدفوعة من الدخل المكتسب من المؤمن عليهم ومن أصحاب عمل. |
Por consiguiente, los asegurados de bajos ingresos quedan exentos de esas contribuciones. | UN | ولذلك يستثنى من شرط المشاركة في دفع تكاليف العلاج المؤمن عليهم من ذوي الدخول المنخفضة؛ |
Los asegurados de los nuevos Länder tienen derecho a las mismas prestaciones que los de los antiguos Länder. | UN | ويحق للمؤمن عليهم في اﻹقليم الجديد الحصول على نفس المزايا التي يحصل عليها المؤمن عليهم في اﻹقليم القديم. |
La acreditación de los períodos de crianza de hijos se irá incrementando gradualmente del 75% al 100% del ingreso medio de todos los asegurados. | UN | فيزيد تدريجيا احتساب الفترات الدائنة لتنشئة اﻷبناء من ٥٧ في المائة إلى ٠٠١ في المائة من متوسط دخل كل المؤمن عليهم. |
En el marco de estas tres ramas se garantizan las prestaciones siguientes a los asegurados sociales: | UN | وفي إطار هذه الفروع الثلاثة يتلقى المؤمن عليهم اجتماعيا الاستحقاقات التالية: |
En 1993 el número de personas aseguradas ascendía a 5.120.000, a las que se añadieron más tarde el mismo año 10 millones de estudiantes. | UN | وبلغ عدد المؤمن عليهم ٠٠٠ ٠٢١ ٥ منتفع عام ٣٩٩١، بخلاف عشرة ملايين تلميذ منذ عام ٣٩٩١. |
Las categorías de personas aseguradas por la ley se especifican en la Ley del sistema público de seguro social. | UN | وفئة الأشخاص المؤمن عليهم وفقاً للقانون محددة في القانون الخاص بالنظام العام للتأمين الاجتماعي. |
Esta cifra no incluye a los extranjeros que están asegurados en virtud de convenios ni a las personas no aseguradas. | UN | هذا العدد لا يشمل الأجانب المؤمن عليهم بموجب اتفاقيات والأشخاص غير المؤمن عليهم. |
El sistema estipula una serie de medidas económicas, jurídicas, sociales y organizativas que ayudan al sector económicamente inactivo de la población y a la población no asegurada a mantener un nivel de vida digno; | UN | وينص هذا النظام على مجموعة من التدابير الاقتصادية والقانونية والاجتماعية والتنظيمية، لمساعدة القطاع غير النشيط اقتصادياً من السكان والأشخاص غير المؤمن عليهم على العيش على مستوى معيشي لائق؛ |
El sector secundario da empleo apenas al 20 por ciento de los afiliados de la CNPS. | UN | ويستوعب القطاع الثاني بالكاد ٠٢ في المائة من المؤمن عليهم اجتماعياً لدى الصندوق الوطني للتأمين الاجتماعي. |