El artículo IV del Tratado contiene la única disposición dirigida concretamente a las actividades militares, y reza lo siguiente: | UN | وتتضمن المادة الرابعة من المعاهدة الفقرة الوحيدة التي تتناول خصيصاً الأنشطة العسكرية وتنص على ما يلي: |
La confianza en las seguridades de no proliferación, reforzada por las salvaguardias del OIEA, es una condición necesaria para la colaboración nuclear con fines pacíficos prevista en el artículo IV del Tratado. | UN | إن الثقة في التأكيدات بعدم الانتشار النووي المعززة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي شرط ضروري للتعاون النووي السلمي وفقا لما ورد في المادة الرابعة من المعاهدة. |
El artículo IV del Tratado reconoce a todas las partes el derecho inalienable a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | لجميع اﻷطراف في المعاهدة حق ثابت في إجراء بحوث الطاقة النووية وتطويرها وانتاجها واستخدامها في اﻷغراض السلمية على النحو الوارد في المادة الرابعة من المعاهدة. |
La confianza en las seguridades de no proliferación, reforzada por las salvaguardias del OIEA, es una condición necesaria para la colaboración nuclear con fines pacíficos prevista en el artículo IV del Tratado. | UN | إن الثقة في التأكيدات بعدم الانتشار النووي المعززة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي شرط ضروري للتعاون النووي السلمي وفقا لما ورد في المادة الرابعة من المعاهدة. |
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP. | UN | ولذا، فإن بنغلادش تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الوفاء حالا بالتزاماتها بموجب المادة الرابعة من المعاهدة. |
El artículo IV del Tratado reconoce a todas las partes el derecho inalienable a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | لجميع اﻷطراف في المعاهدة حق ثابت في إجراء بحوث الطاقة النووية وتطويرها وانتاجها واستخدامها في اﻷغراض السلمية على النحو الوارد في المادة الرابعة من المعاهدة. |
El artículo IV del Tratado decía: | UN | وقد نصت المادة الرابعة من المعاهدة على ما يلي: |
El artículo IV del Tratado decía: | UN | ونصت المادة الرابعة من المعاهدة على ما يلي: |
Mi país, como Estado parte original en el TNP, tiene la determinación de ejercer su derecho de desarrollar energía nuclear con fines pacíficos, como se estipula en el artículo IV del Tratado. | UN | إن بلدي، بوصفه دولة طرفا أصليا في معاهدة عدم الانتشار، مصمم على إعمال حقه في إنتاج طاقة نووية للأغراض السلمية مثلما يرد في المادة الرابعة من المعاهدة. |
El artículo IV del Tratado reafirma el derecho de los Estados a desarrollar y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وتؤكد المادة الرابعة من المعاهدة حقوق الدول في تطوير الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية. |
Los recursos disponibles para esas actividades deben estar garantizados, y ser previsibles y de cuantía suficiente para alcanzar los objetivos del párrafo 2 del artículo IV del Tratado. | UN | ويجب أن تكون الموارد المتاحة للقيام بهذه الأنشطة مضمونة وكافية للوفاء بأهداف الفقرة 2 من المادة الرابعة من المعاهدة. |
Los recursos disponibles para esas actividades deben estar garantizados, y ser previsibles y de cuantía suficiente para alcanzar los objetivos del párrafo 2 del artículo IV del Tratado. | UN | ويجب أن تكون الموارد المتاحة للقيام بهذه الأنشطة مضمونة وكافية للوفاء بأهداف الفقرة 2 من المادة الرابعة من المعاهدة. |
En el artículo IV del Tratado se dispone un marco para alcanzar esos objetivos. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على إطار كفيل بتحقيق تلك الأهداف. |
En el artículo IV del Tratado se dispone un marco para alcanzar esos objetivos. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على إطار يكفل تحقيق تلك الأهداف. |
El artículo IV del Tratado proporciona un marco para alcanzar esos objetivos. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على إطار كفيل بتحقيق هذه الأهداف. |
La comunidad internacional debe defender las normas de no proliferación y reafirmar el artículo IV del Tratado. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه يجب أن يؤيد المجتمع الدولي معايير عدم الانتشار وأن يؤكد من جديد على المادة الرابعة من المعاهدة. |
El artículo IV del Tratado proporciona un marco para alcanzar esos objetivos. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على وضع إطار كفيل بتحقيق هذه الأهداف. |
La comunidad internacional debe defender las normas de no proliferación y reafirmar el artículo IV del Tratado. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه يجب أن يؤيد المجتمع الدولي معايير عدم الانتشار وأن يؤكد من جديد على المادة الرابعة من المعاهدة. |
El artículo IV del Tratado proporciona un marco para alcanzar esos objetivos. | UN | وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على وضع إطار كفيل بتحقيق هذه الأهداف. |
8. La Conferencia reconoce la necesidad de que las Partes en el Tratado examinen regularmente y complementen la aplicación del artículo IV del Tratado. | UN | ٨ - ويقر المؤتمر بالحاجة الى أن تناقش أطراف المعاهدة بانتظام تنفيذ المادة الرابعة من المعاهدة وتتابع هذا التنفيذ. |
Las aplicaciones de la energía nuclear son una parte importante de los usos pacíficos previstos en el artículo IV del TNP. | UN | وتعد تطبيقات الطاقة النووية جزءاً هاماً من الاستخدامات السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة. |
Los Estados Partes reiteraron su compromiso de aplicar el artículo VI del Tratado. | UN | 8 - وما برحـت الدول الأطراف ملتزمة بتنفيذ المادة الرابعة من المعاهدة. |
Pero las disposiciones del artículo IV son explícitas e inequívocas: los Estados que afirmen su derecho de recibir los beneficios del desarrollo nuclear pacífico deben cumplir las obligaciones de no proliferación fijadas en los artículos I y II del Tratado. | UN | بيد أن صيغة المادة الرابعة من المعاهدة واضحة لا لبس فيها: فالدول التي تطالب بحقها في الاستفادة من الفوائد التي يتيحها تطوير الطاقة النووية للأغراض الســلمية عليها أن تمتثل للالتزامات المترتبة على المادتين الأولى والثانية من المعاهدة فيما يتصل بعدم الانتشار. |