"الماضى" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasado
        
    • pasada
        
    • último
        
    • última
        
    • atrás
        
    • antes
        
    • anterior
        
    • hace
        
    • pasadas
        
    • el tiempo
        
    ¡El año pasado debía matar japoneses y este año debo ganar dinero! Open Subtitles العام الماضى كان لقتل اليابانيين و هذا العام لجنى الأموال
    ¿No le dijo en el pasado lo fácil que sería asaltar el bar 380? Open Subtitles ألم يخبرك فى الماضى , كم من السهل سرقة هذا المحل ؟
    Eso me dijo el año pasado, y el antaño, y el anterior. Open Subtitles لقد قلت هذا لى العام الماضى والذى قبله والذى قبله
    En la primavera pasada, ¿no incumplió con Mid-Atlantic y ocasionó graves problemas e importantes gastos? Open Subtitles الخريف الماضى هل نسيت موعداً مهماً مسبباً الأحراج لشركتك ولكن وموقف مادى محرج
    ¿No enviaste la semana pasada a varios exploradores fuera del límite alienígena? Open Subtitles تذكر أنك أرسلت بعض المركبات الآسبوع الماضى خارج مدى الآليــن
    ¿Qué te sucedió... la noche del 21 de agosto del año pasado? Open Subtitles ماذا حدث لك فى ليلة 21 أغسطس العام الماضى ؟
    Si los Estados Unidos de América son atacados, nuestro deber es defenderlos en el pasado, presente o futuro. Open Subtitles إذا وقعت الولايات المتحدة الأمريكية تحت هجوم فمن واجبنا الدفاع عنها فى الماضى والحاضر والمستقبل
    ¡Dios mío, estamos en un nuevo siglo, pero tú estás anclada en el pasado, como tus malditos curas! Open Subtitles يا ألهى ,نحن فى قرن جديد , وأنت مازلت عالقة فى الماضى مثل مذهبك تماما
    Y aun así. tendremos uno menos. Y el alquiler del mes pasado ... Open Subtitles وحتى هذا سوف يكون قليلاً بالنسبه لنا وهناك أيجار الشهر الماضى
    Los mineros del siglo pasado mataron a todos los indios en la mina. Open Subtitles كل المنقبين عن المناجم فى القرن الماضى قتلوا الهنود فى المناجم
    No sé qué me preocupa más, si este trabajo o tu pasado. Open Subtitles لست متأكد ما هو الأكثر قلقا الوظيفة أم الماضى ؟
    Supongo que la mayor parte de la historia está en el pasado. Open Subtitles حسنا ، أنا .. أنا أعتقد أن معظمها من الماضى
    El año pasado construí un motor de combustión interna para la feria. Open Subtitles العام الماضى صنعت محرك احتراق داخلى ودخلت به معرض العلم
    La verdad es que no importa cuánto sufras o las buenas acciones que lleves a cabo para olvidar el pasado puede que nunca equilibres la balanza cósmica. Open Subtitles الحقيقة هى , لا يهم كم تعانى أو كم عدد الصنائع الجيدة التى فعلتيها فى الماضى لن يمكنك أبداً أن توازنى هذا المقياس
    El trato eran 120 y te debo 50 de la semana pasada. No, no... Open Subtitles الصفقه كانت ب 120 وأنا مدين لك ب 50 من الاسبوع الماضى
    Cállate y escúchame. Sé que te jodiste a Sam la semana pasada. Open Subtitles اصمت و استمع إلىّ،أنا أعرف أنك ضاجعت سام الأسبوع الماضى
    espera, cual coincide? no la tela que te mostré la semana pasada Open Subtitles انتظري انهم لا يناسبوا القماش الذي اريتيني اياه الاسبوع الماضى
    La semana pasada incluso le aguante la puerta del ascensor para que pudiera entrar. Open Subtitles الاسبوع الماضى أمسكت باب المصعد لكى تتمكن من الدخول و مازالت صامتة
    Durante el último año... voy con él por la tarde a a clases de MBA. Open Subtitles كيف عرفته .. للعام الماضى كله كان يدرس معى فى الدراسات المسائية للماجيستير
    ¿Qué crees que he estado haciendo la última semana, día y noche? Open Subtitles أين تعتقد أننى كنت الإسبوع الماضى ، ليلاً ونهاراً ؟
    - Días atrás estaba en Ghira. - ¿Ghira? Open Subtitles الاسبوع الماضى كانوا بالقرب من الجيرة الجيرة؟
    antes, tu nunca me hubieras hablado así, como si de verdad fuera una criada. Open Subtitles فى الماضى لم تحدثيني بهذه الطريقة كما لو أني أصبحت خادمة بالفعل
    Luego, hace como un año, él comenzó a cambiar conmigo. Open Subtitles حتى جاء وقت العام الماضى, عندما بدأ يتغير من ناحيتى
    Los individuos con recuerdos vivos de vidas pasadas... a veces exhiben habilidades psíquicas intensas... como la percepción extrasensorial y telequinesia. Open Subtitles التعرض لذكريات الماضى القوية تخلق عادة قدرات روحية خارقة
    Y resulta que cuanto más retrocedemos en el tiempo, más áspero se vuelve el sonido. TED و يتبين أنه كلما رجعنا إلى الماضى , تزداد الضوضاء المصاحبة للموسيقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more