En el cuadro 1 se comparan los resultados financieros provisionales de 1994 con el presupuesto para 1994 y con las cifras efectivas de 1993. | UN | ويقارن الجدول ١ النتائج المالية المؤقتة لعام ١٩٩٤ بميزانية ١٩٩٤ والنتائج الفعلية لعام ١٩٩٣. |
La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. | UN | وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام. |
Tema 9: Informe financiero y estados financieros provisionales del UNICEF | UN | البند ٩: التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية المؤقتة لليونيسيف |
Informe financiero y estados de cuentas provisionales del UNICEF | UN | ٩ - التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية المؤقتة لليونيسيف |
El orador apoyó la petición del Grupo de los 77 y China de asignar al Fondo para el Medio Ambiente Mundial la función de mecanismo financiero provisional de la Convención. | UN | وأيد نداء مجموعة ال77 والصين إلى تعيين مرفق البيئة العالمية بوصفه الآلية المالية المؤقتة للاتفاقية. |
Observación. En los estados financieros intermedios del UNICEF correspondientes a 2002 solamente se declara el equipo no fungible financiado con cargo al presupuesto de apoyo. | UN | التعليق - لم تكشف البيانات المالية المؤقتة لليونيسيف لعام 2002 إلا عن الممتلكات المعمِّرة الممولة من ميزانية الدعم. |
Informe financiero y estados financieros provisionales del UNICEF | UN | التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية المؤقتة |
Tema 9: Informe financiero y estados financieros provisionales del UNICEF | UN | البند ٩: التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية المؤقتة لليونيسيف |
Informe financiero y estados financieros provisionales del UNICEF | UN | التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية المؤقتة لليونيسيف |
La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. | UN | وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام. |
La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. | UN | وينبغي إتاحة البيانات المالية المؤقتة للجنة عندما تبدأ في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحــة من اﻷمين العام. |
1. Toma nota de los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2002; | UN | 1- يحيط علما بالبيانات المالية المؤقتة المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
1. Toma nota de los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2004; | UN | 1- يحيط علما بالبيانات المالية المؤقتة المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
1. Toma nota de los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2004; | UN | 1- يحيط علما بالبيانات المالية المؤقتة المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
Adicionalmente, decidió preparar estados financieros provisionales de 2008 que abarcasen el primer año del bienio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قرر المكتب إعداد البيانات المالية المؤقتة لعام 2008 التي تغطي السنة الأولى من فترة السنتين. |
Adicionalmente, decidió preparar estados financieros provisionales de 2008 que abarcasen el primer año del bienio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قرر المكتب إعداد البيانات المالية المؤقتة لعام 2008 التي تغطي السنة الأولى من فترة السنتين. |
Una delegación preguntó por qué en el documento relativo al plan financiero de mediano plazo se mencionaban niveles de ejecución del 93%, mientras que en el estado IV de los estados de cuentas provisionales aparecían niveles de ejecución menores. | UN | ٤٥٩ - وتساءل أحد الوفود عن السر في كون الخطة المالية المتوسطة اﻷجل تشير الى معدلات تنفيذ تبلغ ٩٣ في المائة، في حين يتضمن البيان الرابع الوارد في البيانات المالية المؤقتة معدلات أقل للتنفيذ. |
Informe financiero y estados de cuentas provisionales correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1998, primer año del bienio 1998–1999 | UN | التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية المؤقتة لليونيسيف عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، السنة اﻷولى من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ |
Mecanismo financiero provisional para responsabilidad e indemnización | UN | الآلية المالية المؤقتة للمسؤولية والتعويض |
Además, la Comisión tuvo ante sí, como documento de antecedentes, los estados financieros intermedios correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1996. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كانت البيانات المالية المؤقتة للعام المنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ معروضة على اللجنة، بوصفها وثيقة معلومات أساسية. |
Revisión de información financiera provisional realizada por el auditor independiente de la entidad | UN | استعراض المعلومات المالية المؤقتة من قِبل مراجع الحسابات المستقل التابع للكيان |
Además, como documento de antecedentes, la Comisión Consultiva dispuso de las exposiciones financieras provisionales para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1997. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة الاستشارية البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بوصفها وثيقة معلومات أساسية. |
k) Inversiones. De conformidad con las normas y directrices de las Naciones Unidas sobre inversiones, los excedentes transitorios se colocan en valores tales como letras o bonos de primer orden (AAA) teniendo en cuenta las necesidades de caja y las ofertas de inversión recibidas en el momento de la colocación. | UN | (ك) الاستثمارات - تمشيا مع سياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال الاستثمار، توظف الفوائض المالية المؤقتة في أوراق مالية مثل السندات المصنفة AAA وذلك على أساس متطلبات التدفق النقدي مع مراعاة العروض الإستثمارية التي ترد وقت توظيفها. |
El subdesarrollo económico, los cambios y la transición de la situación política y los problemas financieros temporales siguen trabando la capacidad de pago de algunos países. | UN | فالتخلف الاقتصادي، والتغير والتحول السياسي، والمشاكل المالية المؤقتة مستمرة في إعاقة قدرة بعض البلدان على الدفع. |
Disposiciones provisionales de financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental y la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 | UN | الترتيبات المالية المؤقتة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2001 حتى 30 حزيران/يونيه 2002 |