"المالية في اﻷمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • financiera de las Naciones
        
    • financieras a las Naciones
        
    • financieras en las Naciones
        
    • financieras para los gastos de las Naciones
        
    • financiera a las Naciones
        
    • financieras de las Naciones
        
    • finanzas de las Naciones
        
    TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE LA SITUACION financiera de las Naciones UNIDAS UN البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE LA SITUACIÓN financiera de las Naciones UNIDAS UN البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE LA SITUACIÓN financiera de las Naciones UNIDAS UN البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    Dos meses después, la crisis financiera de las Naciones Unidas creó nuevos problemas. UN وبعد شهرين قصيرين، أوجدت اﻷزمة المالية في اﻷمم المتحدة مشكلات جديدة.
    Contiene una carta del Secretario General dirigida al Presidente de la Asamblea General en la que informa a la Asamblea de que 35 Estados Miembros están atrasados en los pagos de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas, según las disposiciones del Artículo 19 de la Carta. UN وهي تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك 35 دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    TEMA 109 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE LA SITUACIÓN financiera de las Naciones UNIDAS UN البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    Tema 124 Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند ١٢٤ تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    Tema 109 Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند ١٠٩ تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    Tema 124: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas; UN البند ٤٢١ : تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة؛
    Tema 109 Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند ١٠٩ تحسين الحالـــــة المالية في اﻷمم المتحدة
    la situación financiera de las Naciones Unidas UN بشأن الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    No somos indiferentes a la situación financiera de las Naciones Unidas, y quiero asegurar a la Asamblea que mi país hará cuanto esté a su alcance para cumplir sus obligaciones. UN ولسنا غير عابئين بالحالة المالية في اﻷمم المتحدة، وأود أن أؤكد للجمعية أن بلدي سيفعل كل ما في وسعه للوفاء بالتزاماته.
    Tema 109: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas; UN البند ١٠٩: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة؛
    Debido a la crisis financiera de las Naciones Unidas, la reunión fue cancelada. UN ونظرا لﻷزمة المالية في اﻷمم المتحدة، ألغي الاجتماع.
    También es fundamental que se corrija la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وإنه لمن المهم أيضا إصلاح الحالة المالية في اﻷمم المتحدة.
    Más allá de la propia crisis financiera de las Naciones Unidas se encuentra la cuestión fundamental de la financiación de la cooperación mundial. UN وباﻹضافة إلى اﻷزمة المالية في اﻷمم المتحدة نفسها، هناك المسألة الحرجة لتمويل التعاون العالمي.
    La Unión Europea está verdaderamente comprometida a encontrar soluciones a la crisis financiera de las Naciones Unidas. UN ويلتزم الاتحاد اﻷوروبي التزاما راسخا بإيجاد حلول لﻷزمة المالية في اﻷمم المتحدة.
    Además, Sudáfrica sigue profundamente preocupada por el deterioro de la situación financiera de las Naciones Unidas. UN إضافة إلى ذلك، تظل جنوب أفريقيا تشعر بالقلق البالغ إزاء تدهور الحالة المالية في اﻷمم المتحدة.
    En el documento A/58/688, el Secretario General informa a la Asamblea de que 26 Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas según lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta. UN في الوثيقة A/58/688، يبلغ الأمين العام الجمعية بأنه توجد 26 دولة من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق.
    De 1973 a 1975 fue jefe de la División de Organizaciones Internacionales en el Departamento General de Asuntos Políticos del Ministerio de Relaciones Exteriores, que se ocupa también de las cuestiones financieras en las Naciones Unidas (Quinta Comisión y Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto). UN وفي الفترة من 1973 إلى 1975، شغل منصب رئيس مكتب المنظمات الدولية في الإدارة العامة للشؤون السياسية بوزارة الخارجية، التي تعنى أيضا بالمسائل المالية في الأمم المتحدة (اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية).
    En él figura una carta del Secretario General dirigida al Presidente de la Asamblea General en la que informa a la Asamblea de que 26 Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras para los gastos de las Naciones Unidas, en las circunstancias previstas en el Artículo 19 de la Carta. UN وهي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيها الجمعية العامة بأن 26 دولة عضوا متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    Los criterios propuestos fueron el nivel de contribución financiera a las Naciones Unidas, la población, el papel y la situación en la región, el tamaño de las fuerzas militares y las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وضمت الاقتراحات مستوى المساهمة المالية في الأمم المتحدة، والسكان، والدور الإقليمي والمكانة الإقليمية، وحجم القوات العسكرية، والمساهمات في عمليات حفظ السلام.
    No se accedió a la celebración de decisiones suplementarias debido a las limitaciones financieras de las Naciones Unidas. UN ولم تتح اجتماعات اضافية أخرى للجنة الفرعية بسبب القيود المالية في اﻷمم المتحدة.
    Se necesita la firme decisión de reparar las finanzas de las Naciones Unidas y evitar la repetición de otra crisis. UN وهناك حاجة إلى التصميم الحازم على إصلاح النواحي المالية في اﻷمم المتحدة ومنع حدوث أزمة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more