:: Opinión favorable de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | :: رأي إيجابي لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام. |
Opinión positiva de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إبداء رأي إيجابي من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
Opinión positiva de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إبداء رأي إيجابي من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
Reafirmando la necesidad de continuar mejorando la gestión administrativa y financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري واﻹدارة المالية لعمليات حفظ السلام، |
El orador señala a la atención de la Comisión varias incongruencias en las cifras facilitadas en los informes de ejecución financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ووجه الانتباه إلى عدد من أوجه التضارب في الأرقام الواردة في التقارير المتعلقة بالشؤون المالية لعمليات حفظ السلام. |
La Comisión recordó que el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarcaba el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de junio del año siguiente. | UN | ٧٧ - وذكﱠرت اللجنة بأن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/ يونيه. |
La Secretaría indicó además que esperaba que el cambio del calendario financiero del año civil al ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz contribuyera a una preparación más oportuna de los planes de adquisiciones. | UN | وأوضحت الأمانة العامة أيضا أنها تتوقع التحول إلى السنة التقويمية المالية لعمليات حفظ السلام بغية زيادة الإسهام في عملية إعداد خطط المشتريات في موعد أنسب. |
Además, en los futuros estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz se incluiría una partida para material fungible y no fungible. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستشمل البيانات المالية لعمليات حفظ السلام مستقبلا بندا خاصا عن المعدات المعمِّرة وغير المعمِّرة. |
En el anexo VI figura un modelo de los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | هذا ويرد في المرفق السادس نموذج للبيانات المالية لعمليات حفظ السلام. |
Modelo de los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | نموذج البيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
Opinión positiva de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إبداء مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة رأيا إيجابيا بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
La Junta de Auditores emite una opinión positiva sobre los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الحصول على رأي إيجابي من مجلس مراجعي الحسابات على ضوء مراجعته للبيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
Consecuencias para la auditoría de los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz realizada por la Junta | UN | انعكاسات المشاكل على مراجعة المجلس للبيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
Estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | البيانات المالية لعمليات حفظ السلم |
Todos estos factores complican la comparación entre la situación financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz y las del presupuesto ordinario y los tribunales. | UN | وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين. |
Todos estos factores complican la comparación entre la situación financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz y las del presupuesto ordinario y los tribunales. | UN | وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين. |
Todos estos factores dificultan la comparación entre la situación financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz y las del presupuesto ordinario y los tribunales. | UN | وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين من جهة أخرى. |
Sin embargo, es preocupante que, a solo seis semanas de que termine el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz, una parte sustancial de las cuotas sigan impagadas, lo que dificulta el cumplimiento de los mandatos. | UN | ومما يبعث على القلق أن جزءاً كبيراً من الأنصبة المقررة ظلت دون تسديد حتى قبل ستة أسابيع فقط من نهاية السنة المالية لعمليات حفظ السلام، الأمر الذي يعيق تنفيذ الولايات. |
En el momento de la preparación del presente informe, parecía improbable que dichos problemas pudieran resolverse antes del final del ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz, lo que implicaba que era posible que el cierre de los libros contables se retrasara. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، يبدو من غير المحتمل أن هذه المشاكل سوف تُحلّ قبل نهاية السنة المالية لعمليات حفظ السلام، مما يطرح احتمال حدوث تأخر في إقفال دفاتر الأستاذ المحاسبية. |
Auditorías anuales. Actualmente, una vez cada dos años, la Junta de Auditores debe presentar un informe sobre la auditoría de los estados financieros de la Secretaría, salvo en el caso de las operaciones de mantenimiento de paz. | UN | 16 - المراجعة السنوية للحسابات - مجلس مراجعي الحسابات مكلف حاليا بأن يصدر مرة كل سنتين تقريرا عن مراجعة البيانات المالية للأمانة العامة، باستثناء البيانات المالية لعمليات حفظ السلام. |
Debido a la modificación del ejercicio financiero de las operaciones de mantenimiento de la paz, que pasó de bienal a anual y como arreglo de transición, el informe abarca el período de 18 meses comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 30 de junio de 1997. | UN | ومن جراء تغيير الفترة المالية لعمليات حفظ السلام وجعلها سنة واحدة بعد أن كانت سنتين، فإن التقرير قد أخذ بترتيب انتقالي وشمل فترة ١٨ شهرا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Opinión favorable de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de mantenimiento de la paz | UN | إبداء مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة رأيا إيجابيا بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
La Junta se da cuenta de la importancia que tiene evitar la doble imputación; empero, recomienda que se considere la posibilidad de presentar estados financieros sobre las operaciones de mantenimiento de la paz que se refieran a todas las actividades pertinentes y aseguren una transparencia y divulgación adecuadas. | UN | ويقدر المجلس، لتجنب الازدواج الحسابي من قيمه، إلا أنه يوصي بإيلاء اعتبار لتقديم البيانات المالية لعمليات حفظ السلم بحيث تشمل جميع اﻷنشطة ذات الصلة وتضمن قدرا كافيا من الشفافية واﻹفصاح. |
Opinión positiva de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros relativos al mantenimiento de la paz | UN | إبداء مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة رأيا إيجابيا بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
Se propone mantener el puesto durante 2009/2010 para así seguir mejorando la calidad de los datos del IMIS referentes a las transacciones financieras de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como la calidad de los informes, con miras a lograr una transición eficiente y oportuna al nuevo sistema de planificación de recursos institucionales. | UN | وبغية مواصلة تحسينه وتنفيذه، يقترح الإبقاء على الوظيفة للفترة 2009/2010 من أجل الاستمرار في تحسين نوعية بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل ذات الصلة بالمعاملات المالية لعمليات حفظ السلام وتحسين نوعية التقارير وذلك لضمان الانتقال إلى النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة بشكل كفؤ وفي الوقت المناسب. |
b La columna comparativa corresponde a los 12 meses anteriores, debido a la modificación del ejercicio económico para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | )ب( يُبين العمود المقارن الاثني عشر شهرا السابقة، نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام. |
En el anexo IV figura una simulación de una nota de asignación de cuotas y en el anexo VI figura una simulación de estados financieros de operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ويرد في المرفق الرابع نموذج لمذكرة الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، كما يرد في المرفق السادس نموذج للبيانات المالية لعمليات حفظ السلام؛ |