"المالية لمكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • financieros de la Oficina de
        
    • financiera de la Oficina de
        
    • Financiero de la
        
    • financieras de la Oficina de
        
    • de cuentas de la Oficina de
        
    Fuente: Estados financieros de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, cuadro 5. UN المصدر: البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الجدول 5.
    Una vez recibida esa confirmación, la secretaría del Fondo pide a los servicios financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que paguen sin dilación la subvención para proyectos. UN ولدى تلقَِّي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف صرف منحة المشروع على الفور.
    1. La Junta de Auditores ha examinado los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (UNOPS) para el bienio 2000-2001. UN 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن فتــرة السنتين 2000-2001.
    Viabilidad financiera de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN الجدارة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    En su resolución 52/220, la Asamblea General pidió al Secretario General que ajustara la normativa financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a la de otras oficinas administrativas análogas de las Naciones Unidas. UN أولا - ٥٢ وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في قرارها ٢٥/٠٢٢، أن يكفل تناسق الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي مع الترتيبات المالية للمكاتب اﻹدارية المماثلة التابعة لﻷمم المتحدة.
    * Saldo estimado sobre la base de los estados financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al 30 de noviembre de 2004. UN * الرصيد المقدر بالاستناد إلى البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة بجنيف حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Una vez recibida esa confirmación, la secretaría del Fondo pide a los servicios financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que paguen prontamente la subvención para proyectos. UN ولدى تلقي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن تدفع منحة المشروع على الفور.
    Una vez recibida esa confirmación, la secretaría del Fondo pide a los servicios financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que paguen las subvenciones para proyectos sin dilación. UN وما أن تلقَِّي أمانة الصندوق هذا التأكيد، تطلب من الدوائر المالية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف صرف منحة المشروع على الفور.
    Tengo el honor de remitirle los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por el Director Ejecutivo. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قدمها المدير التنفيذي.
    10. Pide al Secretario General que armonice los arreglos financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi con los vigentes en otras oficinas administrativas semejantes de las Naciones Unidas; UN " ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحقق الاتساق بين الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي والمكاتب اﻹدارية المماثلة التابعة لﻷمم المتحدة؛
    ii) Los arreglos financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi deberán hacerse coherentes con los de oficinas administrativas similares de las Naciones Unidas, como la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena; se debería examinar también si está justificada la existencia de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN `٢` ينبغي أن تنظم الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي على غرار الترتيبات المالية لمكاتب اﻷمم المتحدة اﻹدارية المماثلة، كمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. وينبغي النظر أيضا فيما إذا كان هناك ما يبرر إستمرار وجود مكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي؛
    La mayoría de los programas informáticos financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena son mantenidos por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). UN ٢٥ - وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( بصيانة أغلب التطبيقات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en su informe sobre los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN متابعة اﻹجراءات المتخدة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن البيانات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١
    3. Situación financiera de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN 3 - الحالة المالية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Solicita información acerca de las medidas adoptadas por la Secretaría en aplicación de las recomendaciones de la Junta encaminadas a asegurar la viabilidad financiera de la Oficina de Servicios para Proyectos. UN وطلب إبلاغ وفده بأي تدابير تتخذها الأمانة العامة تنفيذا لتوصيات المجلس، حتى تُكفل الاستمرارية المالية لمكتب خدمات المشاريع.
    Situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, en particular respecto de la modificación del nivel de la reserva operacional UN 2003/3 الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك، التغييرات في مستوى الاحتياطي التشغيلي
    Situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, en particular respecto de la modificación del nivel de la reserva operacional UN 2003/3 الحالــة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك، التغييرات في مستوى الاحتياطي التشغيلي
    Grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta encargado del mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين الحوكمة والحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    11. Observa con preocupación la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 11 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    II. ESTATUTO Y APLICACIÓN DEL REGLAMENTO Financiero de la OSPNU Y ELABORACIÓN DE UNA NUEVA REGLAMENTACIÓN FINANCIERA DETALLADA UN ثانيا - مركز وتطبيق اﻷنظمة المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع واستحداث قواعد مالية جديدة
    En consonancia con esa decisión, las actividades financieras de la Oficina de Servicios para Proyectos se presentan en un conjunto de estados financieros por separado. UN وعملا بهذا القرار، يجري تقديم اﻷنشطة المالية لمكتب خدمات المشاريع في شكل مجموعة مستقلة من البيانات المالية.
    En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 11.3 del Reglamento Financiero, tenemos el honor de remitir los estados de cuentas de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (OSPNU) correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1995, a los cuales damos nuestra aprobación por este medio. UN سيدي، عملا بالمادة ١١-٣ من النظام المالي نتشرف بأن نقدم لكم البيانات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، والتي نعتمدها بهذا الكتاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more