"المالية والتخطيط الاقتصادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Finanzas y Planificación Económica
        
    • Hacienda y Planificación Económica
        
    Su Excelencia el Honorable Gerald Ssendaula, Ministro de Finanzas y Planificación Económica de Uganda. UN سعادة اﻷونورابل جيرالد سيندولا، وزير المالية والتخطيط الاقتصادي في أوغندا.
    Miembro iv. El Ministro de Finanzas y Planificación Económica UN ' 4` وزير المالية والتخطيط الاقتصادي: عضو
    La presentación tuvo lugar en Abidján (Côte d ' Ivoire), coincidiendo con la reunión anual de ministros africanos de Finanzas y Planificación Económica. UN وجرى حفل الإعلان عن صدوره مرة أخرى في أبيدجان بكوت ديفوار على هامش الاجتماع السنوي لوزراء المالية والتخطيط الاقتصادي الأفارقة.
    A la reunión asistieron ministros de Finanzas y Planificación Económica, y ministros de relaciones exteriores y cooperación internacional de los países de los Grandes Lagos. UN وحضر الاجتماع وزراء المالية والتخطيط الاقتصادي ووزراء الخارجية والتعاون الدولي في بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    - el Ministro competente en Hacienda y Planificación Económica, que es el vicepresidente; UN - الوزير الذي تكون المالية والتخطيط الاقتصادي ضمن اختصاصاته، ويتولى منصب نائب الرئيس؛
    El Ministerio de Finanzas y Planificación Económica ha liderado un programa para la elaboración de presupuestos con perspectiva de género. UN وتولت وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي قيادة برنامج لوضع ميزانية مراعية للمنظور الجنساني.
    - Responsable de un proyecto del Ministerio de Finanzas y Planificación Económica y de la Asistencia Técnica Alemana UN - مسؤولة عن مشروع لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي بالاشتراك مع برنامج المساعدة التقنية اﻷلمانية.
    El Secretario General y Ministro de Finanzas y Planificación Económica de Rwanda puso de relieve la experiencia positiva de su Gobierno en relación con el proyecto experimental. UN 10 - وأبرز الأمين العام لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في رواندا تجربة حكومته الإيجابية مع المشروع الرائد.
    Finanzas y Planificación Económica UN المالية والتخطيط الاقتصادي
    El fortalecimiento de la capacidad debe referirse a todas las tecnologías de la biomasa, con especial referencia a los ministerios involucrados en la formulación de los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y los documentos de estrategia por países, en particular el Ministerio de Finanzas y Planificación Económica, así como los ministerios de energía, salud, agricultura, etc. UN وينبغي أن يشمل بناء القدرات جميع تكنولوجيات الكتلة الإحيائية المستهدفة، وبصفة خاصة في الوزارات التي تقوم بصياغة ورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات والبرامج القطرية، أي، بصفة رئيسية، وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي بالإضافة إلى وزارت الطاقة والصحة والزراعة، إلخ.
    Esta petición fue respaldada por una orden permanente del Ministerio de Finanzas y Planificación Económica al Departamento de Aduanas e Impuestos al Consumo, según la cual las importaciones de CFC-12 debían ser objeto de decomiso. UN وقد تدعم هذا الطلب بصدور أمر مستديم من إدارة الجمارك والضرائب التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي يقضي بجعل الواردات من الـCFCs-12 قابلة للاستيلاء عليها.
    Esta petición fue respaldada por una orden permanente del Ministerio de Finanzas y Planificación Económica al Departamento de Aduanas e Impuestos al Consumo, según la cual las importaciones de CFC-12 debían ser objeto de decomiso. UN وقد تدعم هذا الطلب بصدور أمر مستديم من إدارة الجمارك والضرائب التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي يقضي بجعل الواردات من CFCs-12 قابلة للاستيلاء عليها.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Kwadwo Baah-Wiredu, Ministro de Finanzas y Planificación Económica de Ghana. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية):أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كوادو باه - ويريدو، وزير المالية والتخطيط الاقتصادي لغانا.
    Ghana introdujo el concepto de la presupuestación con una perspectiva de género en sus directrices presupuestarias para 2009 y estableció estrategias de colaboración con el Ministerio de Finanzas y Planificación Económica y la Comisión Nacional de Planificación del Desarrollo para fortalecer la capacidad del sector público. UN وأدمجت غانا في مبادئها التوجيهية الخاصة بوضع ميزانية عام 2009 منظورا مراعيا للاعتبارات الجنسانية في وضع الميزانيات، وتوجد استراتيجيات قائمة للتعاون مع وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي ولجنة التخطيط الإنمائي الوطني لتعزيز قدرات القطاع العام.
    La Dependencia del Petróleo del Ministerio de Finanzas y Planificación Económica del Gobierno del Sudán Meridional confirmó que las transferencias incluían un depósito de 254.360.000 dólares a la Cuenta de Estabilización de los Ingresos del Petróleo y una deducción inicial de gastos directos de 19.810.000 dólares. UN وأكدت وحدة النفط التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان أن هذه التحويلات شملت إيداع مبلغ 254.36 مليون دولار في حساب تثبيت إيرادات النفط، وخصما أوليا للنفقات المباشرة مقداره 19.81 مليون دولار.
    Según la Dependencia del Petróleo del Ministerio de Finanzas y Planificación Económica del Gobierno del Sudán Meridional, el Gobierno nacional transfirió 621,07 millones de dólares en concepto de ingresos procedentes del petróleo al Gobierno del Sudán Meridional en el segundo trimestre de 2010. UN 16 - وفقا لوحدة النفط التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان، حولت الحكومة الوطنية مبلغ 621.07 مليون دولار من عائدات النفط إلى حكومة جنوب السودان في الربع الثاني من عام 2010.
    Los días 17 y 18 de noviembre, en la mesa redonda de Juba, celebrada en Bruselas y organizada por el Ministerio de Finanzas y Planificación Económica, se presentó un plan de acción detallado. UN وقُدمت خطة عمل مفصلة في بروكسل يومي 17 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر، في إطار مائدة جوبا المستديرة التي نظمتها وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي.
    A tal efecto, el PNUD debe seguir aprovechando su acceso general a los ministerios de Finanzas y Planificación Económica para que las cuestiones del medio ambiente y el cambio climático ocupen un lugar más central en el programa nacional de desarrollo. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي لتحقيق هذا الغرض إلى مواصلة الاستفادة من إمكانية وصوله إلى وزارات المالية والتخطيط الاقتصادي لكفالة أن تكون المسائل المتعلقة بالبيئة وتغير المناخ في صميم البرامج الإنمائية الوطنية على نحو أكثر وضوحا.
    El establecimiento de prioridades finalizó en noviembre de 2012 y se presentó al Ministerio de Finanzas y Planificación Económica para que sirviera de orientación a los procesos de planificación y presupuestación para el ejercicio económico 2013-2014. UN وتم الانتهاء من تحديد الأولويات في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 حيث قدمت إلى وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي للاسترشاد بها في عملية التخطيط والميزنة للسنة المالية 2013-2014.
    El Secretario General del Ministerio de Hacienda y Planificación Económica de Rwanda destacó la experiencia positiva de su Gobierno con el proyecto experimental. UN 114 - وأكد الأمين العام التابع لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في رواندا، على الخبرة الإيجابية لحكومته فيما يتعلق بالمشروع الرائد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more