"المالية والموارد من الموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • financieros y de personal
        
    • financieros y humanos
        
    • financieros y el personal
        
    La Junta reconoce que esta labor puede verse limitada por la insuficiencia de recursos financieros y de personal. UN ويعترف المجلس بأن هذا العمل ربما تقيده الحدود المفروضة على الموارد المالية والموارد من الموظفين.
    Algunas de estas dificultades obedecen a la falta de recursos financieros y de personal de la Dirección de Vivienda y Bienes. UN وتنبع بعض الصعوبات في هذا الصدد من نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين لدى مديرية الإسكان والممتلكات.
    Asimismo, administrará los recursos financieros y de personal del Tribunal Especial. UN كما يتولى إدارة الموارد المالية والموارد من الموظفين للمحكمة الخاصة.
    :: En los futuros informes debería figurar información y análisis más detallados relativos a los recursos financieros y de personal dedicados a la función de auditoría. UN :: ينبغي للتقارير المقبلة أن تقدم معلومات وتحليلات أكثر تفصيلا بشأن الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لمهمة مراجعة الحسابات.
    La apertura de las oficinas regionales se ha demorado por falta de recursos financieros y humanos. UN وقد تأخر افتتاح المكاتب الإقليمية بسبب نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين.
    :: En los futuros informes debería figurar información y análisis más detallados relativos a los recursos financieros y de personal dedicados a la función de auditoría. UN :: ينبغي للتقارير المقبلة أن تقدم معلومات وتحليلات أكثر تفصيلا بشأن الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لمهمة مراجعة الحسابات.
    Los mandatos deben estar concebidos de tal forma que garanticen que la transición de las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz a las de consolidación de la paz se efectúe sin incidentes y con los recursos financieros y de personal apropiados. UN ويجب تصميم الولايات على نحو يضمن التحول السلس لجهود الأمم المتحدة من حفظ السلام إلى بناء السلام، والتتناسب مع الموارد المالية والموارد من الموظفين والموارد المادية الواجبة.
    Observaron cierto descenso en los recursos financieros y de personal dedicados a África por parte de algunas entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ولاحظت بعض الانخفاض في الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لأفريقيا من جانب بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Observaron cierto descenso en los recursos financieros y de personal dedicados a África por parte de algunas entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ولاحظت بعض الانخفاض في الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لأفريقيا من جانب بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    b) Utilizar de manera eficaz en función de los costos los recursos financieros y de personal de conformidad con los niveles de gastos aprobados. UN )ب( استخـدام فعال من حيـث التكاليف للموارد المالية والموارد من الموظفين وفقا لمستويات اﻹنفاق الموافق عليها.
    Recordando su resolución 53/132, de 9 de diciembre de 1998, en la que pidió al Secretario General que velara por que se proporcionasen los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام كفالة توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    Recordando su resolución 54/154, de 17 de diciembre de 1999, en la que pidió al Secretario General que en el informe que había de presentarle en su quincuagésimo quinto período de sesiones incluyera propuestas concretas sobre el modo de obtener los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/154 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين مقترحات عملية بشأن كيفية كفالة توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    Recordando su resolución 54/154, de 17 de diciembre de 1999, en la que pidió al Secretario General que en el informe que había de presentarle en su quincuagésimo quinto período de sesiones incluyera propuestas concretas sobre el modo de obtener los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/154 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين مقترحات عملية بشأن كيفية ضمان توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    Teniendo presente la limitación de los recursos financieros y de personal disponibles para nuevas actividades, los criterios que se enumeran a continuación (en orden aleatorio) parecen pertinentes para determinar las prioridades de la labor futura: UN وبالنظر إلى محدودية الموارد المالية والموارد من الموظفين للقيام بأنشطة إضافية يبدو أن المعايير التالي ذكرها لتحديد أولويات العمل المقبل ذات علاقة وثيقة بالموضوع )وهي بحسب الترتيب العشوائي(:
    Recordando su resolución 54/154, de 17 de diciembre de 1999, en la que pidió al Secretario General que en el informe que había de presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones incluyera propuestas concretas sobre el modo de obtener los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución del Programa de Acción, UN " وإذ تشير إلى قرارها 54/154 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين مقترحات عملية بشأن كيفية كفالة توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    Recordando su resolución 54/154, de 17 de diciembre de 1999, en la que pidió al Secretario General que en el informe que había de presentarle en su quincuagésimo quinto período de sesiones incluyera propuestas concretas sobre el modo de obtener los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución del Programa de Acción, UN " وإذ تشير إلى قرارها 54/154 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين مقترحات عملية بشأن كيفية ضمان توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    2. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial17 y lamenta que no se haya presentado el informe detallado sobre los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución de ese Programa de Acción que la Asamblea había solicitado para sus períodos de sesiones quincuagésimo segundo y quincuagésimo tercero; UN ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري)٥١(، وتأسف لعدم تقديم التقرير التفصيلي الذي طُلب تقديمه إلى دورتي الجمعية العامة الثانية والخمسين والثالثة والخمسين عما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل؛
    2. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial7 y lamenta que no se haya presentado el informe detallado sobre los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución del Programa de Acción que la Asamblea General había solicitado para sus períodos de sesiones quincuagésimo segundo y quincuagésimo tercero; UN ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري)٧(، وتأسف لعدم تقديم التقرير التفصيلي الذي طُلب تقديمه إلى دورتي الجمعية العامة الثانية والخمسين والثالثة والخمسين عما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل؛
    f) i) Utilización eficiente y eficaz de recursos financieros y humanos y de la tecnología de la información y las comunicaciones para apoyar la labor del PNUMA UN (و) ' 1` استخدام الموارد المالية والموارد من الموظفين ومن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل فعال يتسم بالكفاءة لدعم عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    6. La Comisión Consultiva mantuvo un intercambio de opiniones con el Comité de Operaciones de Auditoría sobre los recursos financieros y el personal con que contaba la Junta para cumplir sus funciones y sobre si el nivel actual de recursos era adecuado en vista del volumen adicional de comprobación de cuentas causado por el crecimiento de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٦ - وتبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالموارد المالية والموارد من الموظفين التي تتوفر للمجلس للقيام بمهامه، وبما إذا كان المستوى الحالي من الموارد كافيا في ضوء عبء أعمال مراجعة الحسابات اﻹضافية التي نجمت عن زيادة عمليات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more