Revisión del reglamento Financiero del UNFPA | UN | تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
2005/11 Revisión del reglamento Financiero del UNFPA | UN | تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Reciben en esos centros información relativa a la salud materna y a la planificación familiar facilitada por el Ministerio de Salud Pública y otras asociaciones con el apoyo financiero del FNUAP. | UN | وهن يحصلن على المعلومات المتصلة بصحة الأم والبيانات الخاصة بتنظيم الأسرة، التي توفرها وزارة الصحة العمومية بالاشتراك مع رابطات أخرى في سياق الدعم المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Los párrafos correspondientes del Reglamento financiero del FNUAP son los párrafos 4.9 y 4.11, que se aprobaron en el primer período ordinario de sesiones de 2000 y que dicen: | UN | 7 - البندان المناظران في النظام الأساسي المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان هما 4-9 و 4-11 اللذان اعتمدا في الدورة العادية الأولى لعام 2000، وفيما يلي نصهما: |
De las relaciones entre ellos se desprende que la situación financiera del UNFPA es estable y saneada. | UN | وتشير هذه المعدلات إلى أن الموقف المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان مستقر وسليم. |
Las cuentas del bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 se presentan de conformidad con la regla 16.1 de la Reglamentación Financiera Detallada del FNUAP, aprobada por el Consejo de Administración en su 37° período de sesiones (decisión 90/36, párr. 7). | UN | 2 - وتقدم حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 طبقا للبند 16-1 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته السابعة والثلاثين (الفقرة 7، المقرر 90/36). |
7. Antes de pasar a examinar las propuestas presupuestarias relativas a los servicios administrativos y de apoyo a los programas, la Directora Ejecutiva mencionó brevemente la situación financiera del FNUAP y sus perspectivas de ingresos. | UN | ٧ - وقبل أن تعرض المديرة التنفيذية باستفاضة مقترحات ميزانية للخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج، أشارت بإيجاز إلى المركز المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وتوقعات إيراداته. |
También preocupa a la Junta el empeoramiento de la situación financiera del Fondo. | UN | 22 - ويعرب المجلس أيضاً عن قلقه إزاء تدهور الوضع المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Repasó brevemente los resultados financieros del FNUAP en 1995 y subrayó que el saldo arrastrado se había reducido, pasando de 33 millones de dólares a fines de 1994 a 24,5 millones de dólares a fines de 1995. | UN | واستعرض بإيجاز اﻷداء المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ٥٩٩١ مؤكداً تخفيض المبالغ المرحلة من ٣٣ مليون دولار في نهاية عام ٤٩٩١ الى ٥,٤٢ مليون دولار في نهاية عام ٥٩٩١. |
El informe de la Comisión sobre las revisiones propuestas al reglamento Financiero del UNFPA figura en el documento DP/FPA/2005/4. | UN | ويرد تقرير اللجنة عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/2005/4. |
2005/11 Revisión del reglamento Financiero del UNFPA | UN | 2005/11 تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Revisión del Reglamento Financiero del UNFPA (DP/FPA/2005/3) | UN | تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2005/3) |
iii) Revisión del Reglamento Financiero del UNFPA y recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación (DP/FPA/2005/4); | UN | ' 3` تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان واسترداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك (DP/FPA/2005/4)؛ |
Desde 2010 los saldos de los fondos de los recursos asignados a fines específicos no devengan intereses, que se retienen en los recursos asignados a fines generales, a excepción de un número limitado de fondos de legado anteriores al cambio del Reglamento Financiero del UNFPA. | UN | ابتداء من عام 2010، لا تحصل أرصدة الصناديق من الموارد المخصصة على فائدة، ويحتفظ بهذه الفائدة ضمن الموارد غير المخصصة، ما عدا في عدد محدود من الأموال المتبقية التي تعود إلى تاريخ سابق للتغير الذي حصل في النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Esta suma equivale al 20% de los ingresos por contribuciones a los recursos ordinarios de 2009, de conformidad con la regla 112.1 de la Reglamentación financiera del UNFPA. | UN | ويعادل هذا المبلغ 20 في المائة من الإيرادات المتأتية من الاشتراكات في الموارد العادية في عام 2009، وفقا للمادة 112-1 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Esta suma equivale al 20% de los ingresos por contribuciones a los recursos ordinarios de 2010, de conformidad con la regla 112.1 de la Reglamentación financiera del UNFPA. III. Otros recursos | UN | ويعادل هذا المبلغ 20 في المائة من الإيرادات المتأتية من الاشتراكات في الموارد العادية في عام 2010، وفقا للمادة 112-1 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
I. Organización y recursos De conformidad con lo dispuesto en la regla 114.18 de la Reglamentación Financiera Detallada del FNUAP, la Directora Ejecutiva, de acuerdo con el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ha dispuesto que la Oficina de Auditoría y Examen de Rendimiento del PNUD se encargue de prestar servicios de auditoría interna del Fondo a título reembolsable. | UN | 2 - وفقا لأحكام القاعدة 114-18 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان اتفقت المديرة التنفيذية مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، على أساس استرداد قيمة التكلفة. |
I. Organización y recursos De conformidad con lo dispuesto en la regla 114.18 de la Reglamentación Financiera Detallada del FNUAP, la Directora Ejecutiva, de acuerdo con el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ha dispuesto que la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD se encargue de prestar al Fondo servicios de auditoría interna a título reembolsable. | UN | 2 - وفقا لأحكام القاعدة 114-18 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان اتفقت المديرة التنفيذية مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، على أساس استرداد قيمة التكلفة. |
Si bien la responsabilidad de los estados financieros corresponde a la administración del FNUAP, la responsabilidad de la Junta es expresar una opinión, basada en su auditoría, acerca de si los estados financieros presentan adecuadamente la situación financiera del FNUAP al 31 de diciembre de 1993. | UN | وبينما تقع مسؤولية البيانات المالية على عاتق إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فإن مسؤولية المجلس تتمثل في إبداء رأيه، استنادا إلى مراجعة الحسابات التي يقوم بها، فيما إذا كانت البيانات المالية تبين على نحو صحيح المركز المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
También preocupa a la Junta el empeoramiento de la situación financiera del Fondo. | UN | 22 - ويعرب المجلس أيضاً عن قلقه إزاء تدهور الوضع المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Repasó brevemente los resultados financieros del FNUAP en 1995 y subrayó que el saldo arrastrado se había reducido, pasando de 33 millones de dólares a fines de 1994 a 24,5 millones de dólares a fines de 1995. | UN | واستعرض بإيجاز اﻷداء المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ٥٩٩١ مؤكداً تخفيض المبالغ المرحلة من ٣٣ مليون دولار في نهاية عام ٤٩٩١ الى ٥,٤٢ مليون دولار في نهاية عام ٥٩٩١. |