La Junta hizo un análisis de la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2003. | UN | 13 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
La Junta hizo un análisis de la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2005. | UN | 12 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia empeoró en 2006. | UN | 11 - وأردفت قائلة إن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد تدهور في عام 2006. |
Informe financiero del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (Suplemento No. 5L) | UN | التقرير المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (الملحق رقم 5 لام) |
Informe del Secretario General sobre el informe de ejecución financiera del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001 | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء المالي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Informe financiero del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991(Suplemento No. 5M) | UN | التقرير المالي للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991(الملحق رقم 5 ميم) |
La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia mejoró en 2007. | UN | 11 - واستطرد قائلا إن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تحسن في عام 2008. |
14. La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha mejorado en 2009, con una reducción del monto pendiente de pago, que ha pasado de 34 millones de dólares a finales de 2007 a 26 millones de dólares a finales de 2008. | UN | 14 - واستطردت قائلة إن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد تحسن في عام 2009، حيث انخفضت المبالغ غير المسددة من الأنصبة المقررة للمحكمتين من 34 مليون دولار في نهاية عام 2007 إلى 26 مليون دولار في نهاية عام 2008. |
La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia mejoró ligeramente en 2010. | UN | 16 - تحسن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تحسناً طفيفاً في عام 2010. |
Informe de ejecución financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2000 (A/56/500) | UN | تقرير الأداء المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 (A/56/500) |
A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2007 y los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del período concluido en esa fecha, de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض بوضوح، من جميع الجوانب الأساسية، الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 كما تعرض نتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia empeoró levemente en 2009 porque las cuotas son ligeramente superiores que en 2008 y la suma pendiente de pago es superior en 10 millones de dólares. | UN | 12 - ومضت إلى القول إن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وللمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد ساء بشكل طفيف في عام 2009، إذ كانت الأنصبة المقررة أعلى قليلاً منها في عام 2008، والمبالغ غير المسددة أعلى بـ 10 ملايين دولار. |
A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2009 y su ejecución financiera y corrientes de efectivo para el bienio concluido en esa fecha, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأدائها المالي وتدفقاتها النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia empeoró en 2009, con un aumento de las cuotas pendientes de pago para ambos tribunales, que han pasado de 26 millones de dólares a finales de 2008 a 37 millones de dólares a finales de 2009. | UN | 15 - وقد تفاقم الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في 2009، إذ زادت الأنصبة المقررة المستحقة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية 2009. |
La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia mejoró ligeramente en 2010, en razón del descenso de las cuotas pendientes de pago para ambos tribunales, que han pasado de 37 millones de dólares a finales de 2009 a 27 millones de dólares a finales de 2010. | UN | 14 - وأشارت إلى أن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد سجلت تحسنا طفيفا في عام 2010، إذ انخفضت الأنصبة المقررة المستحقة للمحكمتين من 37 مليون دولار في نهاية عام 2009 إلى 27 مليون دولار في نهاية عام 2010. |
La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia mejoró levemente en 2011, a pesar de que las cuotas impagadas aumentaron en 6 millones de dólares. | UN | 11 - وأفادت أن تحسنا طفيفا طرأ على الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام 2011، على الرغم من زيادة الأنصبة المقررة غير المدفوعة بما قدره 6 ملايين دولار. |
Informe financiero del Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio y otras violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de Rwanda (Suplemento No. 5L) | UN | التقرير المالي للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا (الملحق رقم 5 كاف) |
Informe financiero del Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio y otras violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en Rwanda (Suplemento núm. 5K) | UN | التقرير المالي للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في رواندا (الملحق رقم 5 كاف) |
3. Informe financiero del Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de las personas responsables del delito de genocidio y de otras violaciones graves del derecho humanitario internacional cometidos en el territorio de Rwanda y de los ciudadanos rwandeses .(Suppl. | UN | 3 - التقرير المالي للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين ... (الملحق رقم 5 كاف) |
Informe del Secretario General sobre el informe de ejecución financiera del Tribunal Internacional para Rwanda en el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001 | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Informe financiero del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 (Suplemento núm. 5L) | UN | التقرير المالي للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991(الملحق رقم 5 لام) |