| El capital inicial se refiere al capital social directo aportado en los primeros ciclos de financiación de empresas recientemente establecidas. | UN | إذ إن رأس المال الابتدائي هو رأس المال السهمي المباشر في الشركات الناشئة في جولات التمويل الأولى. |
| Durante ese período sólo unos pocos, como Brasil y Papua Nueva Guinea, siguieron atrayendo inversiones extranjeras en capital social. | UN | وفي تلك الفترة، واصلت بلدان قليلة فقط مثل البرازيل وبابوا غينيا الجديدة جذب رأس المال السهمي اﻷجنبي. |
| Cuentas y cuadros financieros y del capital social | UN | الجداول والحسابات المالية وحسابات رأس المال السهمي |
| Para distinguir entre patrimonio neto y pasivo la NIC 32 aplica un enfoque basado en la existencia de una obligación de la entidad. | UN | والتمييز بين رأس المال السهمي والخصوم وفقاً لمعيار المحاسبة الدولي 32 يتبع نهجاً قائماً على وجود التزام على الكيان. |
| También en la misma sesión, el representante de Australia formuló una declaración introductoria sobre el Grupo de Expertos sobre estadísticas del capital nacional. | UN | ٣٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل استراليا ببيان استهلالي عن فريق الخبراء المعني بإحصاءات رأس المال السهمي. |
| Los cambios que se produzcan en la economía mundial podrían afectar a las corrientes tanto de bonos como de valores. | UN | ويمكن أن تتأثر تدفقات رأس المال السهمي والسندات الحكومية جرّاء التطورات الحاصلة في الاقتصاد العالمي. |
| Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos sobre estadísticas de capital social | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبراء المعني بإحصائيات رأس المال السهمي |
| Incentivos financieros y fiscales para la concesión de préstamos y de capital social | UN | الحوافز المالية والضريبية للقروض ورأس المال السهمي |
| La formación del capital social se efectúa en tres fases: la inicial y primeriza, la de desarrollo y la de expansión. | UN | وتتمثل المراحل الثلاث لتمويل رأس المال السهمي في التمويل المبدئي والأولي والتمويل الإنمائي والتمويل التوسعي. |
| La operación más difícil es la formación del capital social en la fase intermedia. | UN | والأصعب هو تمويل رأس المال السهمي خلال المراحل المتوسطة. |
| La reducida base del capital social creaba problemas de estructuración y de salida. | UN | وإن القاعدة الصغيرة لرأس المال السهمي تسببت في مشاكل هيكلية وفي مستوى الانسحاب. |
| capital social y utilidades reinvertidas | UN | رأس المال السهمي والأرباح المعاد استثمارها |
| Por lo tanto, es necesario recurrir a la utilización de capital social o a acuerdos para la obtención de préstamos. | UN | وبالتالي، ينبغي اللجوء إلى تدابير التمويل برأس المال السهمي أو بالقروض. |
| A renglón seguido, se refirió al análisis de la conversión del ingreso total en capital social (ejemplo 5) como excepción a ese principio. | UN | ثم عرضت تحليلا لعمليات مقايضة العائد الكلي لرأس المال السهمي في المثال 5 باعتبارها استثناء على هذا المبدأ. |
| El orador admitió que la conversión del ingreso total en capital social era causa de las mayores dificultades. | UN | ووافق على أن مقايضات العائدات الكلية لحصص رأس المال السهمي تسبب أكبر صعوبات. |
| Las pérdidas y ganancias actuariales que surgen de los cambios en las hipótesis actuariales se reconocen directamente en el patrimonio neto. | UN | وتقيد المكاسب والخسائر الاكتوارية الناشئة عن التغيرات في الافتراضات الاكتوارية مباشرة في رأس المال السهمي. |
| Las ganancias y pérdidas actuariales que surgen de los cambios en las hipótesis actuariales se consignan directamente en el patrimonio neto. | UN | وتقيد المكاسب والخسائر الاكتوارية الناشئة عن التغيرات في الافتراضات الاكتوارية مباشرة في رأس المال السهمي. |
| Esto representa el patrimonio neto del fondo, es decir, una inversión inicial efectuada para conceder préstamos para construcción a los gobiernos y para construir locales de oficina y viviendas. | UN | وهذا المبلغ يمثل رأس المال السهمي الصافي للصندوق، أي الاستثمار اﻷولي المرصود لتوفير قروض إعمار للحكومات ولبناء أماكن للمكاتب ومساكن. |
| d) Tomó nota del programa de la reunión del grupo de expertos sobre estadísticas del capital nacional, que organizaría la Oficina de Estadística de Australia; | UN | )د( أحاطت علما ببرنامج اجتماع فريق الخبراء بشأن إحصاءات رأس المال السهمي الذي ينظمه المكتب الاسترالي للاحصاءات؛ |
| d) Acogió con satisfacción el ámbito de estudio del Grupo de Expertos sobre estadísticas del capital nacional, que había dado lugar a la publicación de un manual sobre este tema; | UN | )د( رحبت بتركيز فريق الخبراء المعني بإحصاءات رأس المال السهمي والمفضي إلى نشر دليل عن هذا الموضوع؛ |
| Son una alternativa a los fondos de valores oficiales y su potencial consiste en que, como tienden a apoyar a empresas incipientes de sectores en los que tienen alguna experiencia, pueden proporcionar un apoyo de gestión valioso. | UN | وهم يمثلون بديلاً عن صناديق رأس المال السهمي الرسمية، كم أنهم قادرون على تقديم دعم إداري قيّم نظراً لميلهم إلى دعم المشاريع الناشئة في القطاعات التي يتمتعون فيها ببعض الخبرة. |
| describir la financiación de empresas, con inclusión del capital en acciones y en préstamo; | UN | :: وصف تمويل شركة بما في ذلك رأس المال السهمي ورأس المال المقترض |
| El capital de riesgo es un tipo de capital accionarial privado que puede aportarse en sus primeras etapas de funcionamiento a empresas con un gran potencial de crecimiento. | UN | ويُعدّ رأسمال المجازفة نوعاً آخر من رأس المال السهمي الخاص الذي يمكن تقديمه في المرحلة المبكرة للشركات العالية إمكانية نموها. |
| Actividades financieras: Son las actividades que dan lugar a cambios en el tamaño y la composición de los recursos propios y los empréstitos de la empresa. | UN | الأنشطة التمويلية هي أنشطة تسفر عن تغيرات في حجم وتكوين كل من رأس المال السهمي والاقتراضات داخل المؤسسة. |
| Otro experto confirmó que estos tipos de acuerdos eran importantes y que, si se incluían estos arreglos sin participación accionarial en las corrientes de IED, en el caso de México en unos años equivaldrían al 10% o más de las actuales entradas de IED. | UN | وأكّد خبير آخر على أن هذين النوعين من الترتيبات يتسمان بالأهمية وأنه إذا أُدرجت هذه الترتيبات غير المتمثلة في رأس المال السهمي في التدفقات الداخلة من الاستثمار الأجنبي المباشر فإنها ستُعادل، في حالة المكسيك، نحو 10 في المائة أو أكثر من التدفقات الداخلة الحالية من هذا الاستثمار في بعض السنوات. |