"الماوريين" - Translation from Arabic to Spanish

    • maoríes
        
    • maorí
        
    • Se duplicó con creces el número de estudiantes maoríes en la educación superior. UN • زاد عدد الطلاب الماوريين في التعليم الثانوي إلى أكثر من الضعف.
    La tasa de mortalidad infantil entre los maoríes es de 14,7 por 1.000 nacimientos vivos. UN ومعدل وفيات الرضع من الماوريين يبلغ ١٤,٧ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء.
    La tasa de defunción por diabetes de los maoríes es casi seis veces la de los no maoríes. UN ويبلغ معدل الوفاة من البول السكري لدى الماوريين نحو ستة أضعاف معدل غيرهم من السكان.
    He Korowai Oranga: Estrategia de Salud maorí UN هي كورواي أورانغا: استراتيجية صحة الماوريين
    En Nueva Zelandia, el primer año del Decenio será el Año del idioma maorí, Te tau o Te Reo Maori. UN وفي نيوزيلندا، ستكون نقطة التركيز في السنة اﻷولى للعقد هي لغة الماوريين في تاو أو تي ريو ماوري.
    :: Instauración de pasantías para personas maoríes y del Pacífico por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio UN :: قيام وزارة الخارجية والتجارة بتقديم منح للتدريب الداخلي للسكان الماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ
    De esta manera, se determinó cuántos escaños maoríes habría en el Parlamento. UN وحدد هذا كيفية تخصيص كثير من مقاعد الماوريين في البرلمان.
    :: Las asociaciones iwi con los organismos oficiales no están siendo utilizadas suficientemente para consultar a las maoríes UN :: شراكات الإيوي مع الإدارات الحكومية التي لا يجري استخدامها بالقدر الكافي للتشاور مع الماوريين
    Sin embargo, afecta a una proporción significativamente mayor de maoríes, tanto en condición de víctimas como de autores de la violencia. UN غير أن الماوريين يحتلون مكان الصدارة سواء فيما يتعلق بالضحايا أو فيما يتعلق بمرتكبي العنف في محيط الأسرة.
    Ello recalca la importancia que se atribuye al idioma como parte vital de la identidad y la cultura maoríes. UN ويؤكد ذلك على اﻷهمية التي نعلقها على اللغة باعتبارها جزءا حيويا من هوية وثقافة الماوريين.
    El Gobierno quiere llegar a avenencias sobre los agravios de los maoríes que sean justas, viables y duraderas. UN وتود الحكومة أن تتوصل إلى تسويات لشكاوى الماوريين تكــون عادلة وممكنة الانجاز ودائمة.
    En la actualidad el Gobierno está celebrando consultas con los maoríes sobre esas propuestas. UN وتجري الحكومة حاليا مشاورات مع الماوريين بشأن تلك المقترحات.
    También se están tomando medidas para sensibilizar a la opinión pública sobre los problemas de los maoríes y para promover el reconocimiento del lugar especial que ocupan en la sociedad neozelandesa. UN كذلك يجري بذل جهود لزيادة الوعي بشواغل الماوريين وﻹدراك وضعهم الخاص في المجتمع النيوزيلندي.
    Informó al Grupo de Trabajo de que el sistema nacional de salud de su país había sido reestructurado recientemente, suscitando un cierto optimismo en los maoríes. UN وأبلغت الفريق العامل بأن نظام الصحة الوطني في بلدها قد أعيد تنظيمه مؤخراً على نحو يبعث بعض اﻷمل في نفوس الماوريين.
    La estrategia tiene por objeto alentar a los estudiantes maoríes a seguir educándose y perseguir objetivos superiores. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تشجيع الطلاب الماوريين على الاستمرار في الدراسة لفترة أطول وعلى بلوغ أهداف أعلى.
    En 1996, el 2,3% de los maoríes en edad escolar estaban matriculados en escuelas kura kaupapa maorí. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغت نسبة اﻷطفال الماوريين الذين هم في سن الدراسة الملتحقين بهذه المدارس ٢,٣ في المائــة.
    Se espera que ese aumento sirva para alentar a los maoríes a educarse y a obtener buenos resultados escolares. UN ومن المتوقع أن تشجع هذه الزيادة مشاركة الماوريين وبلوغهم ﻷهدافهم في مجال التعليم.
    Los estudiantes maoríes utilizan más las dos formas de asistencia. UN ويتجاوز ما يتلقاه الطلاب الماوريون من هذين الشكلين من المساعدة ما يتلقاه الطلاب غير الماوريين.
    En 1996, el 4,6% de los neozelandeses y el 26,1% de los maoríes de Nueva Zelandia dijeron que podían sostener una conversación en maorí. UN وفي عام 1996، أفاد نحو 4.6 في المائة من النيوزيلنديين و26.1 في المائة من الماوريين النيوزيلنديين بأنه يمكنهم التحدث بالماورية.
    Algunas leyes del Parlamento ahora obligan a la Corona a tener en cuenta los principios del Tratado de Waitangi, los intereses de los maoríes y el punto de vista maorí. UN وهناك الآن عدد من قوانين البرلمان التي تتطلب من التاج مراعاة مبادئ معاهدة وايتانغي أو مصالح الماوريين أو وجهات نظرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more