Entre las víctimas se cuentan, sobre todo, personas sospechosas de ser interahamwe o Mai–Mai. | UN | ويوجد من بين الضحايا أشخاص يشك في أنهم ينتمون إلى اﻹنتراهموي أو الماي ماي. |
Los funcionarios gubernamentales sostenían que los niños eran combatientes mai - mai. | UN | وزعم المسؤولون الحكوميون أن هؤلاء الأطفال كانوا مقاتلين من الماي ماي. |
Rwandeses han también buscado refugio en su fuga de los mai mai. | UN | وطلب اللجوء أيضا روانديون فارون من الماي ماي. |
En los pueblos de Pinga, Mweso y Kitchanga, el ejército colaboró con los Mai-Mai y mató a seis hutus. | UN | وفي بلدات بانغا ومويسو وكاتشانغا، تعاون الجيش مع جماعة الماي - ماي فقتلوا ستة من الهوتو. |
La MONUC también desearía presentar la información sobre los Mayi-Mayi que ha reunido durante sus investigaciones acerca de los grupos armados. | UN | 9 - كما تود البعثة أن تقدم معلومات عن ميليشيا الماي ماي جمعتها أثناء تحرياتها عن الجماعات المسلحة. |
Recientemente, 12 mujeres fueron al parecer secuestradas por los Mayi - Mayi que posteriormente mataron a 10 de ellas. | UN | وفي الآونة القريبة وردت تقارير عن قيام جماعات الماي الماي باختطاف 12 امرأة، وقتلوا لاحقا 10 منهن. |
Si bien pudo estar dirigida a desarmar todas las milicias, en los hechos se dirigió fundamentalmente contra los May May. | UN | وبالتالي، وجهت العملية إلى تجريد جميع الميليشيات من أسلحتها، وفي الواقع وجهت أساسا ضد الماي ماي. |
Asesinato de Dalila Mukuzu por elementos del RCD que la acusaban de complicidad con los mai mai. | UN | قتل داليلا موكوزو من جانب عناصر التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الذين اتهموه بالتآمر مع الماي ماي. |
El grupo de los mai mai es una mera cortina de humo para dar una apariencia de lógica a esta nueva ofensiva del Gobierno de Kinshasa. | UN | أما الماي ماي فلا تعدو كونها ستارا تستخدمه حكومة كينشاسا لتغطية هذا الهجوم الجديد وإضفاء مسحة من المنطق عليه. |
Uno de los combatientes de mai mai Baleke describió cómo las FNL suministraron municiones a los mai mai. | UN | ووصف أحد مقاتلي جماعة ماي ماي باليكي كيفية تزويد قوات التحرير الوطنية لجماعة الماي ماي بالذخائر. |
Entre los soldados del ejército congoleño, 9 resultaron muertos y 17 heridos y, entre los combatientes mai mai, 33 resultaron muertos y 8 fueron capturados. | UN | وقد قتل تسعة من جنود الجيش الكونغولي، وأصيب 17 بجروح، في حين قتل 33 من محاربي جماعة الماي ماي وأُسر ثمانية منها. |
Durante la acción para recuperar Mambasa, resultaron muertos 9 soldados del ejército congoleño, 6 civiles y unos 45 guerreros mai mai. | UN | وقد قُتل تسعة من جنود الجيش الكونغولي، وستة من المدنيين، ونحو 45 من مقاتلي الماي ماي خلال استعادة ممباسا. |
Estos le obedecieron y se produjo un breve tiroteo en el que murieron o resultaron heridos varios soldados de las FARDC y miembros de los mai mai. | UN | أطاع الرجال الأمر، مما أدى إلى تبادل لإطلاق النار لفترة قصيرة، أسفر عن مقتل وإصابة العديد من أفراد القوات المسلحة وأفراد الماي ماي. |
Unos días después fueron ejecutadas 150 personas acusadas de ser Mai-Mai. | UN | وبعد أيام قلائل أعدم 150 شخصاً بتهمة الانتماء إلى الماي الماي. |
El Grupo recibió informes similares sobre los Mai-Mai Kasindien en Kayna, en el territorio de Lubero. | UN | وتلقى الفريق معلومات مماثلة عن جماعة الماي ماي كاسيندين في كاينا، بإقليم لوبيرو. |
El grupo fue retenido como rehén durante tres días hasta que los Mayi-Mayi atacaron el poblado. | UN | واحتُجزت المجموعة رهينة ثلاثة أيام إلى حين شن الماي ماي هجوما على البلدة. |
Hay grupos de Mayi-Mayi en especial en las provincias de Kivu del Norte y del Sur, Maniema y Katanga. | UN | 34 - تتواجد معظم جماعات الماي - ماي في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانيما وكاتانغا. |
La situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo sigue siendo preocupante, en particular en las regiones de la zona este del país y al norte de Katanga, donde las milicias nacionales y extranjeras, así como los Mayi Mayi y las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, cometen actos de violencia y otras violaciones graves de los derechos humanos con plena impunidad. | UN | لا تزال حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية تبعث على القلق، ولا سيما في الأقاليم الواقعة شرق البلد وشمال كاتانغا، حيث ما زالت ميليشيات وطنية وأجنبية، فضلاً عن جماعات الماي ماي والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ترتكب، دون عقاب، تجاوزات وانتهاكات جسيمة أخرى لحقوق الإنسان. |
53. La presencia o la tolerancia de las FAZ ante los ataques que las Interahamwe han perpetuado en contra de los tutsi, y contra toda la población zairense en general, ha hecho que los May May hayan reaccionado en contra de aquéllas. | UN | ٣٥- إن وجود القوات المسلحة الزائيرية أو تغاضيها إزاء الهجمات التي شنها اﻹنتيراهاموي ضد التوتسي وضد السكان الزائيريين عامة قد حمل الماي ماي على القيام بردة فعل ضد تلك القوات. |
Tú en bikini y con un mai Tai. | Open Subtitles | "أنتِ بملابسة السباحة و تحتسين "الماي تاي |
• Cuatrocientos may-may fueron quemados en Luhuindja y 200 en Luindi. | UN | أُحرق أربعمائة من الماي ماي في لوهويندجا ومائتان في لويندي. |