"المبادئ التوجيهية أو التوصيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • directrices o recomendaciones
        
    Compilación de todos los textos de principios, directrices o recomendaciones sobre temas que han sido aprobados unánimemente por la Comisión de Desarme UN تجميع لجميع نصـوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقــة بالبنــود التـي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع
    TEXTOS DE PRINCIPIOS, directrices o recomendaciones SOBRE TEMAS QUE HAN SIDO APROBADOS UNÁNIMEMENTE POR LA COMISIÓN DE DESARME DESDE SUS ORÍGENES EN 1978 UN نصوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالبنود التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع منذ إنشائها في عام ١٩٧٨
    Compilación de todos los textos de principios, directrices o recomendaciones sobre temas que han sido aprobados unánimemente por la Comisión de Desarme UN تجميع لجميع نصـوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقــة بالبنــود التـي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع
    TEXTOS DE PRINCIPIOS, directrices o recomendaciones SOBRE TEMAS QUE HAN SIDO APROBADOS UNÁNIMEMENTE POR LA COMISIÓN DE DESARME DESDE SUS ORÍGENES EN 1978 UN نصوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالبنود التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع منذ إنشائها في عام ١٩٧٨
    Esas directrices o recomendaciones deberán ser comunicadas al Consejo, el cual, si considerara que una directriz o recomendación no es acorde con el reglamento, podrá solicitar que se modifique o retire. UN ويتعين تبليغ هذه المبادئ التوجيهية أو التوصيات إلى المجلس. وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع هذا النظام، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    También se hizo referencia a las directrices o recomendaciones elaboradas con los auspicios de la Oficina de la OSCE en materia de educación, idiomas y participación en la medida en que guardan relación con el fortalecimiento de las normas aplicables a minorías. UN وأشاروا أيضا إلى المبادئ التوجيهية أو التوصيات التخصصية التي وضعت تحت إشراف مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن مسائل التعليم واللغة والمشاركة بقدر ما تتعلق بتعزيز المعايير الخاصة بالأقليات.
    Éstas se añadirían a las directrices o recomendaciones que ya existían en materia de educación, idioma, participación y cuestiones relacionadas con los medios de comunicación. UN وستكون بمثابة إضافة إلى المبادئ التوجيهية أو التوصيات الموجودة فيما يخص التعليم واللغة والمشاركة والمسائل المتعلقة بوسائط الإعلام.
    ii) Mayor número de directrices o recomendaciones elaboradas por los grupos de trabajo de la Conferencia Estadística de las Américas, con el apoyo de la CEPAL UN ' 2` ازدياد عدد المبادئ التوجيهية أو التوصيات التي تبلورها الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين بدعم من اللجنة
    ii) Mayor número de directrices o recomendaciones elaboradas por los grupos de trabajo de la Conferencia Estadística de las Américas, con el apoyo de la CEPAL UN ' 2` ازدياد عدد المبادئ التوجيهية أو التوصيات التي تبلورها الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين بدعم من اللجنة
    ii) Mayor número de directrices o recomendaciones elaboradas por los grupos de trabajo de la Conferencia Estadística de las Américas, con el apoyo de la CEPAL UN ' 2` ازدياد عدد المبادئ التوجيهية أو التوصيات التي تبلورها الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين بدعم من اللجنة
    Como órgano de deliberación, la Comisión evalúa y valora la situación reinante, traza los objetivos de las cuestiones concretas cuyo examen se le ha encomendado, teniendo presentes las preocupaciones y las prioridades de todos sus miembros, y, sobre esa base, examina y acuerda principios, directrices o recomendaciones. UN وتقوم الهيئة بوصفها هيئة تداولية بتقييم الحالة السائدة وتقديرها وإجمال الأهداف المتعلقة بالمسائل المنوط بها تحديدا مناقشتها، آخذة بعين الاعتبار شواغل جميع أعضائها وأولوياتهم، واستنادا إلى تلك الشواغل والأولويات، تنظر في المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات وتتفق عليها.
    En atención a ese pedido, el Secretario General ha preparado una compilación de todos los textos de principios, directrices o recomendaciones sobre temas que han sido aprobados unánimemente por la Comisión de Desarme desde sus orígenes en 1978, que figura en la sección II de la presente nota. UN ٢ - وإعمالا لذلك الطلب، أعد اﻷمين العام تجميعا لجميع نصوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالبنود التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع منذ إنشائها في عام ١٩٨٧، كما هو وارد في الفرع الثاني من هذه المذكرة.
    Compilación de todos los textos de principios, directrices o recomendaciones sobre temas que han sido aprobados unánimemente por la Comisión de Desarme (A/51/182) UN تجميع لجميع نصوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالبنود التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع )A/51/182(
    A/51/182 - Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones: compilación de todos los textos de principios, directrices o recomendaciones sobre temas que han sido aprobados unánimemente por la Comisión de Desarme: nota del Secretario General UN A/51/182 - استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة - تجميع لجميع نصوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالبنود التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع: مذكرة من اﻷمين العام
    i) Por la que se transmite una compilación de todos los textos de principios, directrices o recomendaciones sobre temas que han sido aprobados unánimemente por la Comisión de Desarme (A/51/182); UN `١` مذكرة تحيل تجميعا لكل نصوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالبنود التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع A/51/182)(؛
    En atención a ese pedido, el Secretario General ha preparado una compilación de todos los textos de principios, directrices o recomendaciones sobre temas que han sido aprobados unánimemente por la Comisión de Desarme desde sus orígenes en 1978, que figura en la sección II de la presente nota. UN ٢ - وإعمالا لذلك الطلب، أعد اﻷمين العام تجميعا لجميع نصوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالبنود التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع منذ إنشائها في عام ١٩٨٧، كما هو وارد في الفرع الثاني من هذه المذكرة.
    En 1999, la Comisión cumplió su mandato al aprobar por consenso 16 textos de principios, directrices o recomendaciones, todo lo cual fue resumido por el Secretario General en una nota de ese mismo año a la Asamblea General, que figura en el documento A/51/182/Rev.1. UN وبحلول عام 1999، كانت الهيئة قد أنجزت ولايتها من خلال اعتمادها، بتوافق الآراء، 16 نصا من المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات التي لخصها جميعا الأمين العام في مذكرة قدمها إلى الجمعية العامة في العام نفسه وترد في الوثيقة A/51/182/Rev.1.
    Esas directrices fueron preparadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y figuran en la nota del Secretario General titulada " Compilación de todos los textos de principios, directrices o recomendaciones sobre temas que han sido aprobados unánimemente por la Comisión de Desarme " (A/51/182). UN وقد وضعت هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة هذه المبادئ التوجيهية التي وردت في مذكرة اﻷمين العام المعنونة " تجميع لجميع نصوص المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالبنود التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح باﻹجماع " )A/51/182(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more