En los últimos años, la Oficina también ha traducido al abjasio varios instrumentos de derechos humanos, como los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، ترجم المكتب أيضا إلى اللغة الأبخازية عددا من الصكوك المتعلّقة بحقوق الإنسان، من بينها المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي. |
Acogiendo con beneplácito el aumento de la difusión, la promoción y la aplicación de los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos al hacer frente a situaciones de esa índole, | UN | " وإذ ترحب بالزيادة في نشر، وترويج وتطبيق، المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي عند معالجة حالات التشرد الداخلي، |
En este contexto, el Experto independiente remite al Gobierno a los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos, elaborados por el Sr. Francis Deng, ex representante del Secretario General para los desplazados internos. | UN | وفي هذا السياق، يحيل الخبير المستقل الحكومة إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي التي صاغها السيد فرانسيس دنغ، الممثل السابق للأمين العام المعني بالمشردين داخليا. |
El proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea entra en la esfera de competencia de las resoluciones sobre la protección y la asistencia a los desplazados internos, así como la de los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. | UN | ويندرج مشروع القرار المعروض على الجمعية ضمن نطاق القرارات بشأن توفير الحماية للمشردين داخليا ومساعدتهم، فضلا عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي. |
Observando que han aumentado la difusión, la promoción y la aplicación de los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos al hacer frente a situaciones de esa índole, | UN | وإذ تلاحظ الزيادة في نشر وترويج وتطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي في معالجة حالات التشريد الداخلي، |
El Protocolo sobre la protección y asistencia que se ha de prestar a los desplazados internos aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos exige que en su legislación nacional se incorporen los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. | UN | وينص بروتوكول حماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على إدماج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي في التشريعات الوطنية. |
A este respecto, sugiere que el Estado Parte tenga en cuenta los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos (E/CN.4/1998/53/Add.2). | UN | وفي هذا الصدد، تقترح أن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي (E/CN.4.1998/53/Add.2). |
* Preparado por la Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados como instrumento de promoción, de conformidad con los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. | UN | * وضعتها الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، كوسيلة الدعوة تتفق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي. |
los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos, a su vez, establecen en el Principio 25: | UN | 104 - أما المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() فتحدد بدورها في إطار المبدأ 25 ما يلي: |
Reconociendo los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos como marco internacional fundamental para la protección de los desplazados internos, | UN | وإذ تقر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
Reconociendo los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos como marco internacional fundamental para la protección de los desplazados internos, | UN | وإذ تقر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
En el mes de agosto, el Sr. Walter Kalin, Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos de las personas desplazadas dentro del país, invitó al Relator Especial a participar en un grupo directivo a fin de supervisar la elaboración de un manual para legisladores destinado a ayudarles a adaptar los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos a su ordenamiento jurídico. | UN | وخلال شهر آب/أغسطس، دعا ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين، المقرر الخاص إلى الانضمام إلى فريق توجيهي للإشراف على وضع دليل للمشرِّعين يساعدهم على تكييف المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي مع التشريعات الوطنية. |
A este respecto, es fundamental que el proyecto de ley sobre los desplazados internos, que está siendo revisado por el Parlamento, delimite las zonas en que las autoridades deberían brindar servicios básicos, de conformidad con los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه من الضروري للغاية أن يحدّد مشروع القانون المتعلق بالمشردين داخلياً والذي ينظر فيه البرلمان حالياً، المجالات التي ينبغي أن توفّر فيها السلطات الخدمات الأساسية، بما يتماشى مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي(). |
El orador recuerda en particular la obligación de los Estados de permitir que la asistencia humanitaria llegue a los desplazados internos, y celebra los esfuerzos de las Naciones Unidas para dar mayor eficacia a la asistencia a esas personas, como la aplicación de los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos, en que se hace hincapié en el método interinstitucional y la función del Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | وأشار بصفة خاصة إلى التزام الدول بالسماح بوصول المساعدة الإنسانية إلى الأشخاص المشرَّدين داخليا معربا عن الترحيب بجهود الأمم المتحدة في جعل المساعدة المقدمة إلى المشرَّدين أكثر فعالية ومن ذلك مثلا تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي التي أكَّدت على النهج المشترك بين المؤسسات وعلى دور مُنسِّق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Recordando las normas pertinentes del derecho internacional relativo a los derechos humanos, el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los refugiados, y reconociendo que la protección de los desplazados internos se ha reforzado con la determinación, reafirmación y consolidación de normas específicas para su protección, en particular los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos, | UN | وإذ تشير إلى القواعد ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين، وإذ تسلم بأن حماية المشردين داخليا قد تعززت بتحديد معايير معينة فيما يتعلق بحمايتهم وإعادة تأكيد تلك المعايير وتدعيمها، وبخاصة من خلال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي()، |
Mesa redonda sobre el tema: “De los principios a la acción: Décimo aniversario de los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos”, con motivo de la presentación de una nueva campaña mundial (organizado por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Representante del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos) | UN | حلقة نقاش في موضوع: " مرور عشر سنوات على صدور المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي: إعمال المبادئ في أرض الواقع " ، تعقد بمناسبة انطلاق حملة عالمية جديدة (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا) |
Mesa redonda sobre el tema “De los principios a la acción: Décimo aniversario de los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos”, con motivo de la presentación de una nueva campaña mundial (organizada por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Representante del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos) | UN | حلقة نقاش في موضوع: " مرور عشر سنوات على صدور المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي: إعمال المبادئ في أرض الواقع " ، تعقد بمناسبة انطلاق حملة عالمية جديدة (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا) |
Mesa redonda sobre el tema “De los principios a la acción: Décimo aniversario de los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos”, con motivo de la presentación de una nueva campaña mundial (organizada por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Representante del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos) | UN | حلقة نقاش في موضوع: " مرور عشر سنوات على صدور المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي: إعمال المبادئ في أرض الواقع " ، تعقد بمناسبة انطلاق حملة عالمية جديدة (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا) |
B. Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos 15 - 25 5 | UN | باء - المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي ٥١ - ٥٢ ٥ |
B. Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos | UN | باء - المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي |