"المبادئ الثلاثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los tres principios
        
    • Tres unos
        
    • los tres conceptos
        
    El Presidente deja sentado que los tres principios se tuvieron debidamente en cuenta en todo el período de sesiones. UN ويؤكد الرئيس أن هذه المبادئ الثلاثة وضعت كلها في الحسبان مع إيلائها الاهتمام الواجب طوال الدورة.
    El gran líder camarada Kim Il Sung propuso los tres principios de reunificación nacional y adoptó medidas prácticas para su aplicación. UN قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها:
    Por consiguiente, incluso las autoridades de Corea del Sur se vieron obligadas a aceptar los tres principios de la reunificación nacional como tales. UN ومن ثم كانت سلطات كوريا الجنوبية نفسها مضطرة إلى قبول المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني بقيمتها الظاهرية.
    El Japón, único país que ha sufrido la devastación nuclear, se adhiere con firmeza a la política de larga data de los tres principios del ámbito nuclear. UN واليابان، البلد الوحيد الذي عانى من الدمار النووي، تتقيد تماما بسياسة المبادئ الثلاثة غير النووية القائمة منذ زمن طويل.
    En los países, los asociados cooperan cada vez más en la respuesta de conformidad con los principios de los " Tres unos " . UN وعلى الصعيد القطري، يتعاون الشركاء في التصدي للوباء أكثر فأكثر، استنادا إلى ' ' المبادئ الثلاثة``.
    los tres principios constituyen un conjunto complementario en el que cada principio apoya a los demás para lograr el progreso sostenible. UN وتشكِّل المبادئ الثلاثة كلاً متكاملاً إذ يدعِّم كل مبدأ منها غيرها من المبادئ في تحقيق تقدم مستدام.
    los tres principios constituyen un conjunto complementario en el que cada cual apoya a los demás a lograr progresos sostenibles. UN وتشكل المبادئ الثلاثة كلاً متكاملاً يدعم كل منها المبادئ الأخرى في تحقيق تقدم مستدام.
    los tres principios han constituido la política básica del Japón aplicable a sus exportaciones de armas desde que fueran aprobados por la Dieta (parlamento) en su período de sesiones de 1967. UN وتشكل هذه المبادئ الثلاثة السياسة الأساسية لصادرات اليابان من الأسلحة منذ الإعلان عنها في الدورة البرلمانية لعام 1967.
    Conforme a los tres principios, no se permite la exportación de armas a los siguientes países o regiones: UN وبمقتضى المبادئ الثلاثة لا يسمح بصادرات الأسلحة إلى البلدان والأقاليم التالية:
    Se dijo también que los tres principios estaban bien arraigados en derecho internacional, como ponía de manifiesto su inclusión en una serie de instrumentos internacionales. UN وقد أُعرب كذلك عن رأي مفاده أن المبادئ الثلاثة راسخة في القانون الدولي، كما يتبيّن من عدد من الصكوك الدولية.
    Por tanto, podía aceptar que el principio de no discriminación se añadiera a los tres principios recogidos en el proyecto de artículo 6. UN وبالتالي، بإمكانه القبول بإضافة مبدأ عدم التمييز إلى المبادئ الثلاثة المذكورة في مشروع المادة 6.
    El Japón espera que los Estados poseedores de armas nucleares den seguimiento fielmente a estos compromisos, aplicando los tres principios de irreversibilidad, verificabilidad y transparencia al hacerlo. UN وترجو اليابان من الدول الحائزة على أسلحة نووية أن تخلص في الوفاء بتلك الالتزامات وتطبيق المبادئ الثلاثة للشفافية والتحقق واللارجعة فيما تقوم به.
    los tres principios están universalmente aceptados y deben convertirse en la base de la protección de las personas en situaciones de desastre. UN فجميع المبادئ الثلاثة مقبولة عالميا وينبغي أن تتحول إلى أساسٍ لحماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Conforme a los tres principios, no se permite la exportación de armas a los siguientes países o regiones: UN وبمقتضى المبادئ الثلاثة لا يسمح بتصدير الأسلحة إلى البلدان والأقاليم التالية:
    2. En la sesión de la Dieta celebrada el 1º de abril de 1967, el primer Ministro Sr. Eisaku Sato anunció el establecimiento de los tres principios siguientes. UN ٢ - أعلن رئيس الوزراء إساكو ساتو في جلسة البرلمان التي عقدت في ١ نيسان/أبريل ١٩٦٧ عن المبادئ الثلاثة.
    El delegado de Corea del Sur expresó su pleno apoyo a los tres principios de la reunificación nacional propuestos por el gran líder, e indicó que los consideraba el pilar fundamental de la reunificación. UN فأعرب مندوب كوريا الجنوبية عن تأييده الكامل للمبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني التي قدمها القائد العظيم، قائلا بأنه يعتبر هذه المبادئ الثلاثة العماد اﻷعظم ﻹعادة التوحيد.
    El gran líder propuso los tres principios de reunificación nacional, consistentes en la independencia, la reunificación pacífica y la gran unión nacional, y los convirtió en el programa de reunificación común de la nación. UN وقد قدم القائد العظيم المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني، الاستقلال وإعادة التوحيد السلمي والوحدة القومية الكبرى، وجعلها البرنامج المشترك ﻹعادة توحيد اﻷمة.
    El gran líder camarada Kim Il Sung adoptó las medidas prácticas para lograr la gran unidad nacional con miras a integrar los tres principios de reunificación nacional. UN اتخذ القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ التدابير العملية لتحقيق الوحدة القومية الكبرى بقصد تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Es esencial crear las condiciones para la reunificación pacífica mediante la integración de los tres principios de reunificación nacional a fin de lograr la reunificación del país. UN إيجاد الشروط المسبقة ﻹعادة التوحيد السلمي بتحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني هو أمر جوهري بالنسبة ﻹعادة توحيد البلاد.
    4. La lucha para la integración de los tres principios de reunificación nacional mediante el diálogo Norte-Sur UN ٤ - الكفاح في سبيل تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني عن طريق الحوار بين الشمال والجنوب
    Mejora de la calidad en la aplicación del principio de los " Tres unos " en los países: un organismo nacional contra el Sida, un marco estratégico nacional y un sistema nacional de seguimiento y evaluación UN التقدم المحرز في البلدان في مجال تحسين نوعية تطبيق المبادئ الثلاثة: إنشاء هيئة وطنية واحدة معنية بمكافحة الإيدز وإطار عمل استراتيجي وطني واحد ونظام وطني واحد للرصد والتقييم
    Español Página 8. En el contexto de la Organización, los tres conceptos de responsabilidad, autoridad y rendición de cuentas que constituyen las bases del sistema se entienden de la siguiente manera. UN ٨ - وفيما يلي الطريقة التي تفسر بها، في إطار المنظمة، المبادئ الثلاثة التي يبنى عليها هذا النظام، وهي مبادئ المسؤولية والسلطة والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more