Contiene información relativa a las actividades realizadas a nivel internacional para aumentar la difusión de los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales y alentar de esta forma su creación en los países que carecen de ellas. | UN | وهو يتضمن معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الدولي للزيادة من نشر المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية وبالتالي تيسير انشائها في البلدان التي تفتقر الى تلك المؤسسات. |
I. PRESENTACION DE los Principios relativos al estatuto de LAS INSTITUCIONES NACIONALES | UN | أولا - عرض المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية |
Los principales resultados de dicha reunión fueron, por un lado, la aprobación de los Principios relativos al estatuto de las comisiones y a su función consultiva y, por otro lado, la aparición a escala internacional de una red, es decir, de una comunidad de instituciones nacionales. | UN | وأسفرت أساسا عن اعتماد المبادئ المتعلقة بمركز اللجان ودورها الاستشاري، من جهة، وعن نشوء شبكة، بل مجتمع من المؤسسات الوطنية، على الصعيد الدولي، من جهة ثانية. |
11. Acoge con satisfacción los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales que figuran como anexo a la presente resolución; | UN | ١١ - تقابل بالترحاب المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بهذا القرار؛ |
Reafirmando los " Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales " aprobados en diciembre de 1993 por la Asamblea General de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يؤكد من جديد " المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية " التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
10. Pide a los Estados que respeten los " Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales " , en particular para que esas instituciones posean las características siguientes: | UN | ١٠ - يدعو الدول إلى مراعاة " المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية " وإلى أن تكفل بوجه خاص أن هذه المؤسسات: |
Recordando en particular a este respecto los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales que figuran como anexo a la resolución 48/134 de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة، في هذا الشأن، إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٤، |
Se trató en particular de alentar a las instituciones a aplicar los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales, las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y las del Encuentro de Túnez. | UN | وجرى الحديث خاصة حول تشجيع المؤسسات على تطبيق المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، وتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وتوصيات لقاءات تونس. |
Si bien demostraba progresos institucionales con respecto a los derechos humanos, el nuevo marco también ponía de manifiesto un control administrativo excesivo sobre la Comisión por el Ministerio de Justicia, Derechos Humanos y Libertades Públicas, lo cual no cumple plenamente los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | ومع أن هذا الإطار الجديد يشكل دليلا على إحراز تقدم مؤسسي في ما يتعلق بحقوق الإنسان، فإنه كشف أيضا عن رقابة إدارية مفرطة على اللجنة من جانب وزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة، وهذا أمر لا يتفق تماما مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Las garantías de independencia previstas en los " Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales " deben ser respetadas, para dar a esas instituciones la oportunidad de participar en la labor las Naciones Unidas, entre otras cosas, otorgándoles una condición al menos comparable a la de las organizaciones no gubernamentales. | UN | واعتبر أن ضمانات الاستقلال المحددة في " المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية " يجب أن تحترم، لكي تفتح، أمام هذه المؤسسات، فرصة المشاركة في عمل اﻷمم المتحدة، وذكر، بين وسائل ذلك، منح المؤسسات المشار إليها مركزا يماثل، في الحد اﻷدنى، مركز المنظمات غير الحكومية. |
4. Destaca a ese respecto la necesidad de difundir del modo más amplio posible los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales que figuran como anexo a la resolución 48/134 de la Asamblea General, y pide al Secretario General que lleve a cabo esa tarea; | UN | ٤ ـ تشدد في هذا الخصوص على ضرورة القيام، على أوسع نطاق ممكن، بنشر المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، والمرفقة بقرار الجمعية العامة ٨٤/٤٣١ وتدعو اﻷمين العام الى الاضطلاع بهذه المهمة؛ |
4. Destaca a ese respecto la necesidad de difundir del modo más amplio posible los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, y pide al Secretario General que lleve a cabo esa tarea; | UN | ٤- تشدد في هذا الخصوص على ضرورة نشر المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على أوسع نطاق ممكن، وتدعو اﻷمين العام إلى الاضطلاع بهذه المهمة؛ |
17. Alienta a los gobiernos y a las instituciones nacionales a que tengan en cuenta en sus políticas y prácticas en esta esfera las disposiciones contenidas en los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; | UN | ٧١- تشجع الحكومات والمؤسسات الوطنية على أن تأخذ في الاعتبار، في سياساتها وممارساتها في هذا المجال، اﻷحكام الواردة في المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
1. Reafirma la importancia de desarrollar instituciones nacionales eficaces, independientes y pluralistas para la promoción y protección de los derechos humanos de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales, que figuran en el anexo a la resolución 48/134 de la Asamblea General; | UN | ١- تعيد تأكيد أهمية إنشاء مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة وتعددية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على نحو يتمشى مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية والمرفقة بقرار الجمعية العامة ٨٤/٤٣١؛ |
Recordando los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ), | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )()، |
Recordando los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ) | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )( |
Recordando los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (`Principios de París ' ), | UN | " وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )، |
Recordando los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ) | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )()، |
5. En sus relaciones con los mecanismos nacionales de prevención, el SPT tendrá debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 5- تضع اللجنة الفرعية في الاعتبار الواجب، في علاقاتها مع الآليات الوقائية الوطنية، المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Recordando los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ) | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )( |
53. A la luz de los principios relativos a la situación de las instituciones nacionales, aprobados por la Asamblea General en su resolución 48/134, el Comité pide que en los próximos informes el Estado Parte proporcione información sobre, entre otras cosas, las responsabilidades del Comité de Derechos Humanos y su composición, métodos y logros, en especial sus logros en la lucha contra la discriminación racial. | UN | 53- وعلى ضوء المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، وهي مبادئ أقرتها الجمعيـة العامـة في قرارهـا 48/134، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقاريرها اللاحقة معلومات عن أمور منها مسؤوليات لجنة حقوق الإنسان وتشكيلها وأساليب عملها وإنجازاتها، ولا سيما إنجازاتها في مجال مكافحة التمييز العنصري. |
La Reunión Regional para Africa, en particular, en su resolución AFRM/2, hace referencia explícita a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales como fuentes en las que se deberían inspirar los Estados para crear, en el marco de sus legislaciones internas, instituciones nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | وقد أشار الاجتماع الاقليمي لافريقيا، خاصة، صراحة في قراره AFM/2 الى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، بوصفها مصادر ينبغي للدول أن تهتدي بها عند القيام، في اطار تشريعاتها الوطنية، بإنشاء مؤسسات وطنية تعنى بتعزيز وحماية حقوق الانسان. |
Cuando designen o establezcan esos mecanismos, los Estados Partes tendrán en cuenta los principios relativos a la condición jurídica y el funcionamiento de las instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos. | UN | وعند تعيين أو إنشاء مثل هذه الآلية تأخذ الدول الأطراف في اعتبارها المبادئ المتعلقة بمركز وطرق عمل المؤسسات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |