"المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los principios y objetivos para la no
        
    • los principios y objetivos de la no
        
    Entonces el texto tendría correspondencia con el párrafo 13 de los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Entonces el texto tendría correspondencia con el párrafo 13 de los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    La estrecha interrelación existente entre el desarme y la no proliferación se reflejó de manera fiel en los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme aprobados en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وقد تجلى حقا الترابط الوثيق بين نزع السلاح وعدم الانتشار في المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    En los párrafos 14 a 20 de la decisión 2, sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, se considera la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 2 - وتتناول الفقرات 14-20 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Cabe recordar que la decisión de prorrogar indefinidamente el Tratado se tomó en el marco de un todo que comprendía una decisión sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado, una decisión sobre los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme nucleares, y una resolución sobre la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وتجدر الإشارة إلى أن قرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى قد اتخذ في إطار مجموعة تشمل مقررا بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ومقررا بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ومقررا بشأن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، فضلا عن قرار متعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Preferiría seguir la redacción del párrafo 13 de los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme y suprimir la frase " una vez lograda la eliminación completa de las armas nucleares " , que cambia el significado del párrafo. UN وأضاف قائلا إنه يفضل اتباع صيغة الفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وحذف عبارة " فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية " ، التي غيَّـرت معنى هذه الفقرة.
    Preferiría seguir la redacción del párrafo 13 de los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme y suprimir la frase " una vez lograda la eliminación completa de las armas nucleares " , que cambia el significado del párrafo. UN وأضاف قائلا إنه يفضل اتباع صيغة الفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وحذف عبارة " فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية " ، التي غيَّـرت معنى هذه الفقرة.
    Esta decisión, que se tomó bajo la presión ejercida por los Estados Unidos de América, viola también el compromiso de promover la universalidad del Tratado, asumido por los Estados poseedores de armas nucleares en virtud de la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación y el desarme aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. UN كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Esta decisión, que se tomó bajo la presión ejercida por los Estados Unidos de América, viola también el compromiso de promover la universalidad del Tratado, asumido por los Estados poseedores de armas nucleares en virtud de la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación y el desarme aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. UN كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    También está en consonancia con los objetivos referentes a las zonas libres de armas nucleares enunciados en las decisiones sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme adoptados en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وهي تتمشى أيضا مع الأهداف المعلنة بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والتي تتضمنها قرارات بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح " اتخذها مؤتمر عام 1995 للاستعراض والتمديد الذي عقدها الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Al mismo tiempo, la ASEAN toma nota de que las decisiones sobre los principios y objetivos para la no proliferación y el desarme nucleares contienen disposiciones en el sentido de que es preciso examinar la adopción de otras medidas para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares de que no se utilizarán dichas armas ni se recurrirá a la amenaza de su uso. UN وتلاحظ رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الوقت ذاته أن القرارات بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح " تتضمن أحكاما تقضي بوجوب النظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان حماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استخدام الأسلحة النووية ضدها أو التهديد باستخدامها.
    Con respecto a la propuesta de que, en el inciso 5, se sustituya la palabra " energía " por " material " , señala que la expresión " energía nuclear " se emplea en el párrafo 9 de los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme y en el artículo III del Tratado. UN وفي معرض إشارتـــه إلى المقترح القاضي بتغيير كلمـة " الطاقة " الواردة في الفقرة الفرعية 5 بكلمة " المواد " ألمح قائلا إن مصطلح " الطاقة النووية " استعمل في الفقرة 9 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح وفي المادة الثالثة من المعاهدة.
    Esta decisión se tomó junto con la decisión 1 sobre " el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado " y la decisión 2 sobre " los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme " . UN وقد اتخذ هذا القرار مع القرار 1 بشأن " تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة " والقرار 2 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " .
    Esta decisión se tomó junto con la decisión 1 sobre " el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado " y la decisión 2 sobre " los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme " . UN وقد اتخذ هذا القرار مع القرار 1 بشأن " تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة " والقرار 2 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " .
    Con respecto a la propuesta de que, en el inciso 5, se sustituya la palabra " energía " por " material " , señala que la expresión " energía nuclear " se emplea en el párrafo 9 de los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme y en el artículo III del Tratado. UN وفي معرض إشارتـــه إلى المقترح القاضي بتغيير كلمـة " الطاقة " الواردة في الفقرة الفرعية 5 بكلمة " المواد " ألمح قائلا إن مصطلح " الطاقة النووية " استعمل في الفقرة 9 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح وفي المادة الثالثة من المعاهدة.
    Aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre los principios y objetivos para la no UN تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة والفقـرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي "
    Aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear UN تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها
    I. Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre los principios y objetivos para la no proliferación UN أولا - تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 4 من قرار سنة 1995 بشـأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشـار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي
    Cabe recordar que la decisión de prorrogar indefinidamente el Tratado se tomó en el marco de un todo que comprendía una decisión sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado, una decisión sobre los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme nucleares, y una resolución sobre la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وتجدر الإشارة إلى أن قرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى قد اتخذ في إطار مجموعة تشمل مقررا بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ومقررا بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ومقررا بشأن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، فضلا عن قرار متعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    65. El Sr. Bamami (Iraq) dice que en las cuatro décadas transcurridas desde la entrada en vigor del Tratado, los Estados poseedores de armas nucleares han hecho caso omiso de los llamamientos al desarme que figuran en su artículo VI y en la decisión de 1995 relativa a los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme nucleares. UN 65 - السيد بامامي (العراق): قال إن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تمثل، في العقود الأربعة التي مرت منذ دخول المعاهدة حيز النفاذ، لدعوات نزع السلاح المتضمنة في كل من المادة السادسة من المعاهدة وقرار عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more