Asimismo, debemos intensificar los trabajos de la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | وينبغي لنا كذلك أن نكثف الأعمال بشأن المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Zambia, por su parte, apoya la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | وتؤيد زامبيا من جانبها المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
El año pasado mi país se sumó a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | وفي العام الماضي انضم بلدي إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Recientemente, Georgia se sumó a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear. | UN | وانضمت جورجيا مؤخرا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
4. El Canadá participa activamente en la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. | UN | 4 - وتعتبر كندا شريكا نشطا في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
A ese respecto, destacamos la contribución valiosa de los expertos del OIEA para la aplicación de la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. | UN | وننوه في هذا الصدد بالمساهمة القيمة لخبراء الوكالة في تنفيذ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
El año pasado, Nueva Zelandia tuvo el gusto de sumarse a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | ونيوزيلندا في العام الماضي، أسعدها أيضا أن تنضم إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Reconociendo los progresos realizados por la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y la Asociación Mundial del Grupo de los Ocho, | UN | وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، |
Montenegro apoya también la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | ويؤيد الجبل الأسود المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Reconociendo los progresos realizados por la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y la Asociación Mundial del Grupo de los Ocho, | UN | وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، |
- En el marco de la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, Marruecos: | UN | - وفي إطار المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي فقد قام المغرب بما يلي: |
A fin de reforzar los mecanismos existentes de cooperación en la lucha contra el terrorismo, México apoyaba los principios de la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | ولدعم الآليات القائمة من أجل التعاون ضد الإرهاب فقد أيّدت المكسيك مبادئ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Noruega participa en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | 3 - وتشارك النرويج في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Kazajstán ha apoyado activamente la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | كما دعمت كازاخستان بقوة المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Destacamos nuevamente la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear, que anunciaron recientemente los Presidentes de Rusia y de los Estados Unidos. | UN | ونسترعي الانتباه مرة أخرى إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والتي أطلقها مؤخرا رئيسا روسيا والولايات المتحدة. |
En ese sentido, apoyamos los objetivos y las metas de la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear y la iniciativa mundial para la reducción de la amenaza nuclear, así como otros programas regionales e internacionales en ese ámbito. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد غاية وأهداف المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة العالمية لتخفيض التهديد النووي، فضلا عن البرامج الدولية والإقليمية الأخرى في هذا المجال. |
En este sentido, señalamos que se ha desarrollado la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear, que plantearon los Presidentes de Rusia y de los Estados Unidos, y que ya han suscrito 62 Estados. | UN | وفي هذا الصدد، نشير إلى وضع المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي اقترحها رئيسا روسيا والولايات المتحدة، والتي حظيت بالفعل بتأييد 62 دولة. |
El Canadá también apoya activamente la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear, otra importante iniciativa orientada a realizar esfuerzos conjuntos para luchar contra esta amenaza mediante los marcos jurídicos internacionales pertinentes. | UN | وتدعم كندا بنشاط المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وهي مبادرة هامة أخرى تهدف إلى تطوير الجهود المشتركة لمكافحة هذا الخطر في أطر قانونية دولية ذات صلة. |
A nivel gubernamental, apoyamos las iniciativas internacionales de lucha contra el terrorismo, sobre todo la participación en la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. | UN | وعلى الصعيد الحكومي، نحن ندعم الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، وخاصة بالمشاركة في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Además, Israel se ha unido a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear, la Iniciativa por la seguridad de los contenedores, la Iniciativa de megapuertos de los Estados Unidos y la Iniciativa mundial para la reducción de la amenaza nuclear. | UN | وانضمت إسرائيل كذلك إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة أمن الحاويات، والمبادرة الأمريكية المتعلقة بالموانئ الكبرى، والمبادرة العالمية للحد من التهديد النووي. |
A ese respecto, apoyamos plenamente la iniciativa global contra el terrorismo. | UN | ونؤيد تماما المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب بهذا الخصوص. |
México se incorporó en febrero de 2010 a la Iniciativa Global para Combatir el Terrorismo Nuclear, adoptando sus ocho principios, y participó en la sesión plenaria que tuvo lugar durante el mes de junio en Abu Dhabi. | UN | وانضمت المكسيك في شباط/فبراير 2010 إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي واعتمدت ثمانية من مبادئها وشاركت في جلستها العامة التي عُقدت في حزيران/يونيه في أبو ظبي. |