"المباركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • bendita
        
    • bendición
        
    • bendecido
        
    • Virgin Mary
        
    • bendecida
        
    • bendito
        
    • bendecidos
        
    • benditas
        
    • bendecir
        
    • bendice
        
    • Blessed
        
    • benditos
        
    • bendiciendo
        
    El Consejo afirmó que esta bendita iniciativa no hará sino fortalecer los lazos de hermandad y la cooperación e impulsará el devenir común de los Estados del Consejo. UN وأكد أن هذه الخطوة المباركة من شأنها تعزيز أواصر الأخوة والتعاون ودفع مسيرة العمل المشترك بين دول المجلس.
    Gracias a la dote con que nos apoyó tu bendita madre... y el apoyo de tu tía. Open Subtitles ـ ـ ـ ومساعدة والدتك المباركة ومساعدة عمتك
    :: Los líderes tradicionales se comprometieron a no otorgar su bendición a los moletry practicados con menores de 18 años; UN التزم الزعماء التقليديون بعدم المباركة في حالة ممارسة الموليتري في ما يتعلق بأطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة؛
    En serio, yo, eh, me siento verdaderamente bendecido por tener amigos como ustedes. Open Subtitles على محمل الجد، وأنا، اه، أشعر حقا المباركة لديك أصدقاء مثلك.
    International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary UN الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة
    bendecida por los poderes del destino Bendigo al héroe para que sea invicto Open Subtitles المباركة بقواي من قدري أبارك هذا البطل بالقوة
    Confiemos en que este barco bendito llegue a mejor puerto... y sea redimido. Open Subtitles قد نثق بتلك السفينة المباركة كانت تقصد ساحلاً أفضل نهضت وتحررت
    Y parte de estar bendecidos con todo lo que tenemos es tener la capacidad de compartir con los demás, ¿verdad? Te preocupas demasiado. Open Subtitles وجزء من المباركة مع كل ما لدينا يجري القدرة على مشاركة ذلك مع الآخرين، أليس كذلك؟
    Señor, pon tus manos benditas y echa al mal atrapado en esta inocente. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    Su bendita madre acostumbra a hacer carpa en gelatina una receta extranjera, pero nosotros la preparamos al estilo checo. Open Subtitles ربما والدتها المباركة أعدتهم مع الهلام على الطريقة الأجنبية نحن نطهيهم على الطريقة التشيكية
    Así, esta alma bendita podrá ser vista y recordada por todos los que lleguen a casa. Open Subtitles روحها المباركة يمكن أن ينظر إليه من قبل وتذكرت كل منزل قادمة.
    Y lo más importante, es que puso en peligro el trabajo que estamos aquí para hacer -- la sagrada y bendita tarea que será nuestro honor y nuestro destino cumplir. Open Subtitles وأهم من ذلك، عرّض المهمّة التي نحن هنا من أجلها للخطر المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه
    Querido Señor, gracias por esta bendita oportunidad. Open Subtitles يا الهي, شكرا لك على هذه الفرصة المباركة
    A divulgar el Evangelio de la Salvación de Dios mediante la bendición de Cristo. Open Subtitles إنني أنشر كُتب خلاص الرب المقدسة المباركة من قبل المسيح.
    La llegada de él sería la bendición final para nuestro casamiento. Open Subtitles سيكون قدومه بمثابة المباركة النهائية لزواجنا.
    Llevad estas cartas de bendición y esperanza a Inglaterra. Open Subtitles أعط هذه الرسائل المباركة لأصدقائنا في إنجلترا
    ¿De qué modo te sentirías bendecido al perpetrar un ataque suicida? TED شارمين: ما المباركة التي ستحصل عليها من تنفيذ هجوم إنتحاري؟
    Entonces, Dios sea venerado, es el bendecido sol. Open Subtitles بعد ذلك ، والله يكون المبارك ، فهي الشمس المباركة.
    International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary UN الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة
    Es la bendecida Virgen de Yorba Linda. Open Subtitles إنها العذراء المباركة يوربا ليندا
    Éste es el bendito lugar donde nos conocimos hace 17 años. Open Subtitles هذه هيَ البقعة المباركة حيث إلتقينا عندها قبل سبعة عشر سنة
    Pero puedo decir que fuimos bendecidos con la oportunidad de... tomar una leyenda y convertirla en registros históricos. Open Subtitles ولكن استطيع ان اقول لكم اننا المباركة أن نحصل على فرصة... أسطورة ، قادرين على تأسيس التاريخ.
    Señor, pon tus manos benditas y echa el mal atrapado en esta inocente. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    Al bendecir la estatua, el obispo exhortó a que no se hicieran más manifestaciones. UN ودعا اﻷسقف في كلمة المباركة إلى الكف عن تنظيم المظاهرات.
    Constantinopla se bendice con su belleza, señorita. Open Subtitles القسطنطينية المباركة من قبل جمالك، مدموزيل خيساريان.
    Todas las órdenes de los espíritus benditos rezad por nosotros. Open Subtitles .. يا كل الأرواح المباركة إدعوا لنا
    Nuestro objetivo supone de estar en una tierra bendiciendo esta tarde. Open Subtitles من المفترض أن يكون هدفنا على الأرض المباركة بعد ظهر هذا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more