El Consejo afirmó que esta bendita iniciativa no hará sino fortalecer los lazos de hermandad y la cooperación e impulsará el devenir común de los Estados del Consejo. | UN | وأكد أن هذه الخطوة المباركة من شأنها تعزيز أواصر الأخوة والتعاون ودفع مسيرة العمل المشترك بين دول المجلس. |
Gracias a la dote con que nos apoyó tu bendita madre... y el apoyo de tu tía. | Open Subtitles | ـ ـ ـ ومساعدة والدتك المباركة ومساعدة عمتك |
:: Los líderes tradicionales se comprometieron a no otorgar su bendición a los moletry practicados con menores de 18 años; | UN | التزم الزعماء التقليديون بعدم المباركة في حالة ممارسة الموليتري في ما يتعلق بأطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة؛ |
En serio, yo, eh, me siento verdaderamente bendecido por tener amigos como ustedes. | Open Subtitles | على محمل الجد، وأنا، اه، أشعر حقا المباركة لديك أصدقاء مثلك. |
International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary | UN | الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة |
bendecida por los poderes del destino Bendigo al héroe para que sea invicto | Open Subtitles | المباركة بقواي من قدري أبارك هذا البطل بالقوة |
Confiemos en que este barco bendito llegue a mejor puerto... y sea redimido. | Open Subtitles | قد نثق بتلك السفينة المباركة كانت تقصد ساحلاً أفضل نهضت وتحررت |
Y parte de estar bendecidos con todo lo que tenemos es tener la capacidad de compartir con los demás, ¿verdad? Te preocupas demasiado. | Open Subtitles | وجزء من المباركة مع كل ما لدينا يجري القدرة على مشاركة ذلك مع الآخرين، أليس كذلك؟ |
Señor, pon tus manos benditas y echa al mal atrapado en esta inocente. | Open Subtitles | يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة |
Su bendita madre acostumbra a hacer carpa en gelatina una receta extranjera, pero nosotros la preparamos al estilo checo. | Open Subtitles | ربما والدتها المباركة أعدتهم مع الهلام على الطريقة الأجنبية نحن نطهيهم على الطريقة التشيكية |
Así, esta alma bendita podrá ser vista y recordada por todos los que lleguen a casa. | Open Subtitles | روحها المباركة يمكن أن ينظر إليه من قبل وتذكرت كل منزل قادمة. |
Y lo más importante, es que puso en peligro el trabajo que estamos aquí para hacer -- la sagrada y bendita tarea que será nuestro honor y nuestro destino cumplir. | Open Subtitles | وأهم من ذلك، عرّض المهمّة التي نحن هنا من أجلها للخطر المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه |
Querido Señor, gracias por esta bendita oportunidad. | Open Subtitles | يا الهي, شكرا لك على هذه الفرصة المباركة |
A divulgar el Evangelio de la Salvación de Dios mediante la bendición de Cristo. | Open Subtitles | إنني أنشر كُتب خلاص الرب المقدسة المباركة من قبل المسيح. |
La llegada de él sería la bendición final para nuestro casamiento. | Open Subtitles | سيكون قدومه بمثابة المباركة النهائية لزواجنا. |
Llevad estas cartas de bendición y esperanza a Inglaterra. | Open Subtitles | أعط هذه الرسائل المباركة لأصدقائنا في إنجلترا |
¿De qué modo te sentirías bendecido al perpetrar un ataque suicida? | TED | شارمين: ما المباركة التي ستحصل عليها من تنفيذ هجوم إنتحاري؟ |
Entonces, Dios sea venerado, es el bendecido sol. | Open Subtitles | بعد ذلك ، والله يكون المبارك ، فهي الشمس المباركة. |
International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary | UN | الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة |
Es la bendecida Virgen de Yorba Linda. | Open Subtitles | إنها العذراء المباركة يوربا ليندا |
Éste es el bendito lugar donde nos conocimos hace 17 años. | Open Subtitles | هذه هيَ البقعة المباركة حيث إلتقينا عندها قبل سبعة عشر سنة |
Pero puedo decir que fuimos bendecidos con la oportunidad de... tomar una leyenda y convertirla en registros históricos. | Open Subtitles | ولكن استطيع ان اقول لكم اننا المباركة أن نحصل على فرصة... أسطورة ، قادرين على تأسيس التاريخ. |
Señor, pon tus manos benditas y echa el mal atrapado en esta inocente. | Open Subtitles | يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة |
Al bendecir la estatua, el obispo exhortó a que no se hicieran más manifestaciones. | UN | ودعا اﻷسقف في كلمة المباركة إلى الكف عن تنظيم المظاهرات. |
Constantinopla se bendice con su belleza, señorita. | Open Subtitles | القسطنطينية المباركة من قبل جمالك، مدموزيل خيساريان. |
Todas las órdenes de los espíritus benditos rezad por nosotros. | Open Subtitles | .. يا كل الأرواح المباركة إدعوا لنا |
Nuestro objetivo supone de estar en una tierra bendiciendo esta tarde. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هدفنا على الأرض المباركة بعد ظهر هذا اليوم |