"المباشر بين الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • directo entre las partes
        
    • directos entre las partes
        
    Diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire: sexta reunión del Comité de Evaluación y Apoyo UN الحوار المباشر بين الأطراف الإفوارية: الاجتماع السادس للجنة التقييم والرصد
    Comunicado de prensa del Facilitador del diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire UN البيان الصحفي الصادر عن ميسّر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية
    Facilitador del Diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire UN ميسر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية
    Diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire UN الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية
    En conjunto, los principales adversarios permanecen separados por la línea de cesación del fuego, que de hecho ha dividido el país y ha eliminado prácticamente los encuentros directos entre las partes antes beligerantes. UN وبصفة عامة، يظل خط وقف إطلاق النار فاصلا بين الخصوم الرئيسيين، وهو في الواقع قسَّم البلد وحال تماما دون إمكانيات اللقاء المباشر بين الأطراف المتحاربة سابقا.
    Diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire UN الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية
    Comunicado de prensa: Diálogo directo entre las partes UN الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية
    La misión se reunió asimismo con el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Djibril Bassolé, en representación de Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso, actual Presidente de los Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO y Facilitador del diálogo político directo entre las partes de Côte d ' Ivoire. UN 48 - واجتمعت بعثة مجلس الأمن أيضا مع وزير خارجية بوركينا فاسو جبريل باسولي بصفته ممثلا للرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو، الذي يتولى حاليا رئاسة رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويقوم بتيسير الحوار السياسي المباشر بين الأطراف الإيفوارية.
    Lamentablemente, todavía no ha habido un espíritu de cooperación y diálogo directo entre las partes, ni siquiera durante nuestras deliberaciones puesto que, hasta la fecha, ninguno de nuestros Estados vecinos ha considerado conveniente optar por esa vía para acordar un texto. UN وللأسف، إن روح التعاون والحوار المباشر بين الأطراف لا تزال بعيدة المنال، حتى في مداولاتنا، إذ أنه لغاية الآن لم تر أي من الدول المجاورة أنه من المستصوب سلوك ذلك الطريق بغية التوصل إلى صيغة متفق عليها.
    Por invitación del Excelentísimo Señor Blaise Compaore, Presidente de Burkina Faso y Facilitador del diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire, se celebró en Uagadugú el 16 de febrero de 2009 la sexta reunión del Comité de Evaluación y Apoyo del Acuerdo Político de Uagadugú. UN 1 - بدعوة من فخامة الرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وميسر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية، انعقد في واغادوغو في 16 شباط/فبراير 2009 الاجتماع السادس للجنة التقييم والرصد المنبثقة عن اتفاق واغودوغو السياسي.
    La quinta reunión del Mecanismo Consultivo Permanente del Acuerdo Político de Uagadugú se celebró el lunes 18 de mayo de 2009 en Uagadugú por invitación del Excmo. Sr. Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso, Facilitador del diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire. UN 1 - عقد الاجتماع الخامس للإطار الاستشاري الدائم لاتفاق واغادوغو السياسي في واغادوغو، يوم الاثنين 18 أيار/مايو 2009، بناء على دعوة فخامة الرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو وميسر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية.
    Al término de sus labores, los miembros del Mecanismo Consultivo Permanente reiteraron su agradecimiento al Excmo. Sr. Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso y Facilitador del diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire, por todos los empeños que continúa desplegando con vistas a lograr que Côte d ' Ivoire resuelva con éxito la crisis. UN 21 - وأعرب أعضاء الإطار الاستشاري مجددا، في ختام أعمالهم، عن امتنانهم لفخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو وميسر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية، لجميع الجهود التي لا يزال يبذلها لكفالة نجاح عملية الخروج من الأزمة في كوت ديفوار.
    En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 22 de la resolución 1865 (2009) del Consejo de Seguridad, se siguió prestando apoyo para facilitar el diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire y el Representante Especial del Facilitador. UN 45 - وعملا بالفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1865 (2009)، تَواصَل تقديم الدعم لتيسير الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية والممثل الخاص للميسِّر.
    La Sexta Reunión del Mecanismo Consultivo Permanente del Acuerdo Político de Uagadugú se celebró el jueves 3 de diciembre de 2009 en Uagadugú, por invitación del Excelentísimo Señor Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso y Facilitador del Diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire. UN 1 - بدعوة من فخامة السيد بليز كامباوري، رئيس بوركينا فاسو وميسِّر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية، عقد الاجتماع السادس للإطار الاستشاري الدائم لاتفاق واغادوغو السياسي في واغادوغو، يوم الخميس 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Al término de sus trabajos, los miembros del Mecanismo dieron de nuevo las gracias al Excelentísimo Sr. Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso y Facilitador del Diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire por los esfuerzos que sigue realizando para resolver satisfactoriamente la crisis en el país. UN 17 - وجدد أعضاء الإطار الاستشاري الدائم، في ختام أعمالهم، امتنانهم لفخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو وميسِّر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية، على جميع الجهود التي يواصل بذلها بغية التوصل إلى الخروج من الأزمة في كوت ديفوار.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto el texto del comunicado de prensa publicado con motivo de la visita de trabajo que efectuó el 22 de febrero de 2010 el Facilitador del diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire, Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان الصحفي الذي نشر على أثر زيارة العمل التي قام بها في 22 شباط/فبراير 2010 ميسِّر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية رئيس جمهورية بوركينا فاسو، بليز كومباوري.
    La séptima reunión del Mecanismo Consultivo Permanente del Acuerdo Político de Uagadugú se celebró el martes 21 de septiembre de 2010 en Uagadugú, por invitación del Excmo. Sr. Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso y Facilitador del diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire. UN 1 - بدعوة من فخامة بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو، ميسر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية، عُقد في واغادوغو يوم الثلاثاء 21 أيلول/سبتمبر 2010 الاجتماع السابع لإطار التشاور الدائم لاتفاق واغادوغو السياسي.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado de la sexta reunión del Comité de Evaluación y Apoyo del Acuerdo Político de Uagadugú, celebrada el 16 de febrero de 2009 bajo los auspicios del Señor Blaise Compaore, Facilitador del diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire y Presidente de Burkina Faso (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه البلاغ الصادر عن الاجتماع السادس للجنة التقييم والرصد المنبثقة عن اتفاق واغادوغو، المعقود في 16 شباط/فبراير 2009، بإشراف ميسر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado de prensa sobre la quinta reunión del Mecanismo Consultivo Permanente del Acuerdo Político de Uagadugú, celebrada el 18 de mayo de 2009 bajo los auspicios del Facilitador del diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire, Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صحفيا بشأن الاجتماع الخامس للإطار الاستشاري الدائم لاتفاق واغادوغو السياسي، المعقود في 18 أيار/مايو 2009 تحت رعاية ميسر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de enviarle adjunta una copia del comunicado de prensa de fecha 17 de febrero de 2010 del Facilitador del diálogo directo entre las partes de Côte d ' Ivoire, el Excmo. Sr. Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso, en relación con el proceso político en Côte d ' Ivoire (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة عن البيان الصحفي المؤرخ 17 شباط/فبراير 2010، الصادر عن ميسِّر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية فخامة رئيس جمهورية بوركينا فاسو، السيد بليز كومباوريه، في ما يتعلق بالعملية السياسية في كوت ديفوار (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more