"المبكر والزواج بالإكراه" - Translation from Arabic to Spanish

    • precoz y forzado
        
    • precoces y forzados
        
    • precoces y forzosos
        
    • precoz y forzoso
        
    • prematuro y forzado
        
    • temprana y forzado
        
    • prematuros y forzados
        
    • prematuro y el matrimonio forzado
        
    • precoces y los matrimonios forzosos
        
    • temprana y forzoso
        
    • temprana y forzosos
        
    • tempranos y forzados
        
    El matrimonio infantil, precoz y forzado se debe abordar de manera adecuada en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وطالبت بالتناول الكافي لموضوع زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Sentará las bases para futuros debates e iniciativas sobre la erradicación del matrimonio infantil, precoz y forzado. UN وهو مشروع يعد المسرح لمناقشة ومبادرات مقبلة بشأن القضاء على زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    Informe del Secretario General sobre la prevención y la eliminación del matrimonio infantil, precoz y forzado UN تقرير الأمين العام عن منع ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة
    Suscitaron asimismo inquietud los matrimonios precoces y forzados practicados en Benin. UN كما أثيرت مسائل الزواج المبكر والزواج بالإكراه باعتبارها مسائل تدعو إلى القلق في بنن.
    Matrimonio infantil, precoz y forzado UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Matrimonio infantil, precoz y forzado UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Matrimonio infantil, precoz y forzado UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Matrimonio infantil, precoz y forzado UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Proyecto de resolución A/C.3/68/L.29: Matrimonio infantil, precoz y forzado UN مشروع القرار A/C.3/68/L.29: زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    La práctica del matrimonio infantil, precoz y forzado es una violación explícita del derecho del niño a crecer físicamente sano y a recibir educación. UN والممارسة المتمثلة في زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه هي انتهاك صريح لحق الطفل في أن ينمو صحيح البدن وحقه في تلقي التعليم.
    El matrimonio infantil, precoz y forzado también es causa de considerable preocupación. UN 13 - واختتم بيانه قائلا إن حالات زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه تثير أيضا قلقا بالغا.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe resumido de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos relativo a la mesa redonda sobre la prevención y la eliminación del matrimonio infantil, precoz y forzado UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز الذي أعدّته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقة النقاش بشأن منع ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة
    Informe resumido de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos relativo a la mesa redonda sobre la prevención y la eliminación del matrimonio infantil, precoz y forzado UN التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقة النقاش بشأن منع ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة
    2. Matrimonio infantil, precoz y forzado UN 2 - زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    La vulnerabilidad al matrimonio infantil, precoz y forzado está relacionada con la pobreza extrema, la baja condición jurídica y social de la mujer y la vulnerabilidad de la comunidad, tanto como con las normas culturales. UN ويرتبط التعرُّض لخطر زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه بالفقر المدقع، وتدني مكانة المرأة، وضعف المجتمع المحلي، قدر ارتباطه بالأعراف الثقافية.
    Preguntó por las medidas concretas adoptadas para impedir los matrimonios de niños, precoces y forzados. UN وأراد معرفة التدابير المتخذة لمنع زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    258. La legislación comorana contiene disposiciones que regulan los esponsales y el matrimonio con el fin de luchar contra los matrimonios precoces y forzados. UN 258- تكرس قوانين جزر القمر الأحكام التي تنظم الخطوبة والزواج لمكافحة الزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    En la actualidad la Sección de Derechos Humanos está acelerando las campañas contra los matrimonios precoces y forzosos. UN ويضطلع قسم حقوق الإنسان حاليا بالمزيد من حملات للتصدي لحالات الزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    La trata de personas y el matrimonio precoz y forzoso en situaciones de conflicto son cuestiones que exigen mayor atención. UN كما يشكل الاتجار بالبشر والزواج المبكر والزواج بالإكراه في حالات النـزاع قضايا تتطلب المزيد من الاهتمام.
    La campaña destacó la importancia de tal ley y los riesgos del matrimonio prematuro y forzado. UN وروجت الحملة لأهمية هذا القانون وأبرزت المخاطر المرتبطة بالزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    Recomienda asimismo que el Estado Parte lleve a cabo campañas de sensibilización para disuadir los matrimonios prematuros y forzados. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بشن حملات توعية للإثناء عن الزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    El aumento del peligro de violencia y de contagio de infecciones de transmisión sexual está estrechamente relacionado con los matrimonios a edad temprana y forzosos. UN ويترابط مع الزواج المبكر والزواج بالإكراه زيادة مخاطر العنف وانتقال الأمراض بالاتصال الجنسي.
    Los casamientos tempranos y forzados también son una costumbre de larga data en la cultura somalí, que hace que las jóvenes estén particularmente expuestas a la violación y la violencia sexual. UN ويعد الزواج المبكر والزواج بالإكراه أيضاً من الأعراف المتأصلة في صميم الثقافة الصومالية، مما يجعل الفتيات الصغيرات أكثر عرضة بالذات للاغتصاب والعنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more