"المبلغ الوارد في" - Translation from Arabic to Spanish

    • suma mencionada en
        
    • suma indicada en
        
    • monto indicado en
        
    • suma que figura en
        
    • los créditos en
        
    • cantidad indicada en
        
    • la suma
        
    • monto que figura en
        
    • dólares recibidos en
        
    • cantidad que figura en
        
    • importe total indicado en
        
    • sumas incluidas en
        
    b) Prorratear la suma mencionada en el apartado a) a una tasa mensual de 3.538.600 dólares, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلى بمعدل شهري قدره 600 538 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    b) Prorratear la suma mencionada en el apartado a) a una tasa mensual de 3.538.608 dólares, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 608 538 3 دولارات، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    b) Prorratear la suma mencionada en el párrafo a) a razón de 14.726.350 dólares por mes, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه وفق معدل شهري قدره350 726 14 دولارا إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    La suma indicada en el cuadro 1 se desglosa de la siguiente manera. UN ويشمل المبلغ الوارد في الجدول الأول ما يلي:
    suma indicada en el presente informe que se imputará a la consignación no distribuida para misiones políticas especiales UN المبلغ الوارد في هذا التقرير الذي سيخصم من الاعتماد غير الموزع للبعثات السياسية الخاصة
    b) Prorratear el monto indicado en el apartado a) supra a razón de 7.646.033 dólares mensuales, siempre y cuando el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Fuerza. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه على أساس معدل شهري قدره 033 646 7 دولارا إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة.
    Debe consignarse el valor de mercado si difiere de la suma que figura en los estados financieros; UN وينبغي الكشف عن القيمة السوقية اذا كانت تختلف عن المبلغ الوارد في البيانات المالية؛
    b) Prorratear la suma mencionada en el apartado a) a razón de 14.605.575 dólares por mes, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 575 605 14 دولارات إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    b) Prorratear la suma mencionada en el apartado a) a razón de 3.326.925 dólares por mes, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 925 326 3 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة.
    b) Prorratear la suma mencionada en el apartado a) supra a razón de 10.307.200 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 200 307 10 دولار إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    b) Prorratear la suma mencionada en el apartado a) a una tasa mensual de 3.810.700 dólares, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 700 810 3 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    b) Prorratear la suma mencionada en el apartado a) supra a razón de 4.852.575 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la MINURSO. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 575 852 4 دولار إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    b) Prorratear la suma mencionada en el apartado a) a razón de 3.742.900 dólares mensuales. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة أ أعلاه على أساس معدل شهري يبلغ 900 742 3 دولار.
    b) El prorrateo de la suma indicada en el párrafo 3 a) anterior. UN )ب( قسمة المبلغ الوارد في الفقرة ٣ )أ( أعلاه.
    b) Prorratear la suma indicada en el párrafo 3 a) a razón de 14.019.500 dólares en cifras brutas (13.183.000 en cifras netas) mensuales, siempre que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión después del 21 de junio de 1999. UN )ب( توزيع المبلغ الوارد في الفقرة ٣ )أ( بمعدل شهري إجماليه ٥٠٠ ٠١٩ ١٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ١٨٣ ١٣ دولار( إذا ما قرر مجلس اﻷمن مواصلة ولاية البعثة لما بعد ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩. ثانيا - الولاية السياسية
    b) Prorratear la suma indicada en el apartado a) a una tasa mensual de 26.293.183 dólares. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه إلى أنصبة بمعدل شهري قدره 183 293 26 دولارا.
    b) Prorratear la suma indicada en el apartado a) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    b) Prorrateo del monto indicado en el apartado a) anterior a razón de 43.337.800 dólares por mes, siempre que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه كاشتراكات مقررة بمعدل شهري قدره 800 337 43 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    Debe consignarse el valor de mercado si difiere de la suma que figura en los estados financieros; UN ُ٢ُ الاستثمارات، وينبغي الكشف عن القيمة السوقية إذا كانت تختلف عن المبلغ الوارد في البيانات المالية؛
    d) Aumentar los créditos en la sección 34, Cuenta para el Desarrollo, en un monto de 5 millones de dólares. B UN (د) أن تزيد المبلغ الوارد في إطار الباب 34، حساب التنمية، بمقدار 5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    e La Secretaría recalculó la cantidad reclamada en la moneda de la pérdida original que, a veces, era distinta de la cantidad indicada en el formulario de reclamaciones. UN (ه) أعادت الأمانة حساب المبلغ المطالب به بعملة الخسارة الأصلية التي كانت تختلف أحياناً عن المبلغ الوارد في استمارة المطالبة.
    Por lo tanto, el monto que figura en el cuadro deberá sufragarse dentro del límite de las consignaciones existentes. UN وبذلك يكون المبلغ الوارد في الجدول هو للاستيعاب ضمن الاعتمادات الحالية.
    En 2004, el PNUD recibió un total de 32,9 millones de dólares en concepto de contribuciones para el programa de oficiales subalternos, lo que representó un ligero aumento frente a los 32,5 millones de dólares recibidos en 2003. UN 41 - وتلقى البرنامج الإنمائي ما مجموعه 32.9 مليون دولار كمساهمات في برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين في عام 2004، بزيادة طفيفة عن المبلغ الوارد في عام 2003 (32.5 مليون دولار).
    La Comisión Consultiva confía en que la cantidad que figura en la partida de transporte naval se incluirá en el proyecto de presupuesto por programas. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم استيعاب هذا المبلغ الوارد في إطار بند النقل البحري في الميزانية المقترحة.
    c) Prorratear el importe total indicado en el apartado b) supra; UN (ج) تقسيم كامل المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه؛
    Las sumas incluidas en el estado financiero II como cuentas por pagar incluyen el pasivo adeudado a los proveedores y otros elementos sin liquidar: UN يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند الحسابات الدائنة المبالغ التالية المستحقة الدفع للموردين وعناصر أخرى بانتظار التسوية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more